Etgar Keret (Ramat Gan, 1967. augusztus 20. –) izraeli író, aki novelláiról, képregényeiről, valamint filmes és televíziós forgatókönyveiről ismert.

Etgar Keret
2022-ben
2022-ben
Születettאתגר קרת
1967. augusztus 20. (56 éves)
Ramat Gan,  Izrael
Állampolgársága
Nemzetiségeizraeli(wd) / lengyel
HázastársaShira Geffen
GyermekeiLev Keret
Foglalkozása
Iskolái
  • Iowai Egyetem Nemzetközi Íróprogramja
  • Tel Aviv Egyetem
  • Hebrew University Secondary School
  • Ohel Shem
Kitüntetései
  • Művészetek és Irodalom Érdemrendjének lovagja
  • Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works (1996)
  • Jewish Quarterly-Wingate Prize (2008)
  • Newman Prize (2012)
  • Sapir Prize for Literature (2019)

Etgar Keret aláírása
Etgar Keret aláírása

A Wikimédia Commons tartalmaz Etgar Keret témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Magánélete szerkesztés

 
Etgar Keret 2005-ben

Keret Ramat Ganban, Izraelben született 1967-ben.[1] A holokausztot túlélő szülők harmadik gyermeke.[2] Mindkét szülője lengyel származású.[3] Tanulmányait az Ohel Shem középiskolában, valamint a Tel Aviv Egyetem(wd) kiemelkedő hallgatóinak Adi Lautman interdiszciplináris programjában végezte. Tel-Avivban él feleségével, Shira Geffennel(wd)[4] és fiukkal, Lev-vel. A Beér-Seva-i Ben-Gurion University of the Negev(wd) és a Tel Aviv Egyetem oktatója. Kettős izraeli és lengyel állampolgársággal rendelkezik.

Irodalmi karrier szerkesztés

Keret első publikált munkája a Pipelines (Csővezetékek, Tzinorot, 1992) volt, egy novellagyűjtemény, amelyet megjelenésekor nagyrészt figyelmen kívül hagytak. Második könyve, a Missing Kissinger (Kissinger hiányzik, Ga'agu'ai le-Kissinger, 1994), amely ötven rövid történetet tartalmaz, felkeltette a nagyközönség figyelmét. A modern izraeli társadalom paradoxonjait feldolgozó "Szirén" című novella szerepel az izraeli irodalmi érettségi vizsga tananyagában.

Keret számos képregényt írt társszerzőként, köztük a Nobody Said It Was Going to Be Fun (Senki sem mondta, hogy szórakoztató lesz, Lo banu leihanot, 1996) Rutu Modan(wd) rajzaival és a Streets of Fury (A düh útjai, Simtaot Haza'am, 1997) Asaf Hanuka(wd) illusztrációival. 1999-ben öt történetét lefordították angolra, és Jetlag közös címmel "rajzos novellákban" dolgozták fel. Illusztrátora az Actus Tragicus(wd) kollektíva öt tagja volt.

1998-ban Keret kiadta a Kneller's Happy Campers (Kneller boldog táborozói, Hakaytana Shel Kneller) című novellagyűjteményét. A címadó történet, a gyűjtemény leghosszabb része, egy fiatal férfit követ, aki öngyilkos lesz, és a túlvilágon keresi a szerelmet. Keret a The Bus Driver Who Wanted To Be God & Other Stories (A buszsofőr, aki Isten akart lenni és más történetek, 2004) című angol nyelvű gyűjteményében szerepel, és a Pizzeria Kamikaze (2006) című képregénybe adaptálták, Asaf Hanuka illusztrációival. Legújabb novellagyűjteményei az Anihu (אניהו, szó szerint: Én-vagyok-ő, 2002; Cheap Moon, Olcsó Holdnak fordítva, a gyűjtemény egyik története után) és a Pitom Defikah Ba-delet (angolra fordítva: Hirtelen kopogás az ajtón).

Keret írt egy gyerekkönyvet is, Dad Runs Away with the Circus (Apa elszalad a cirkusszal, 2004), amelyet Rutu Modan illusztrált.

Néhány művét a "Bimah Hadashah" (Új Színpad) héber nyelvű weboldalon teszi közzé.

2019-es, angolul Fly Already (Repülj már, szó szerint Glitch at the Edge of the Galaxy) című könyve elnyerte Izrael tekintélyes irodalmi Sapir-díját(wd). A díj tartalmazza a nyertes könyv fizetett fordítását a szerző által választott bármely nyelvre, Keret pedig a jiddis választásával kapott némi figyelmet. Ez volt az első alkalom, hogy egy szerző ezt a nyelvet választotta a díj 20 éves történetében.[1]

Egyéb média szerkesztés

Keret izraeli televízióban és filmben dolgozott, köztük három évadot íróként a népszerű The Cameri Quintet szkeccsműsorban. Ő írta a 2001-es Aball'e című tévéfilm történetét is Shmil Ben Ari(wd) főszereplésével.

2006-ban a Sundance Filmfesztiválon mutatták be a Wristcutters: A Love Story[5] című sötét vígjátékot/szerelmes történetet, amely Kneller's Happy Campers (Kneller boldog táborozói) című novelláján alapul. A történetet Goran Dukić(wd) rendező adaptálta filmbe Patrick Fugit, Shannyn Sossamon(wd), Tom Waits és Will Arnett főszereplésével.

Etgar és felesége, Shira rendezték a 2007-es Jellyfish című filmet, amely Shira története alapján készült.

A $9.99 stop-motion animációs játékfilm 2009-ben jelent meg.[6] Írta: Keret és rendezte Tatia Rosenthal(wd), ez egy izraeli/ausztrál koprodukció, Geoffrey Rush, Anthony LaPaglia és más vezető ausztrál színészek hangján.[7]

2010-ben egy kisjátékfilmet mutattak be Keret történetéből. Az An Exclusive novellát a fiatal lengyel rendező, Krzysztof Szot adaptált és rendezett. A Wyłączność (Exkluzív) néven is ismert filmet a 2010-es Cannes-i Filmfesztiválon mutatták be a Short Film Corner szekcióban.

Keret munkái gyakran szerepelnek az Országos Közszolgálati Rádió This American Life című műsorában, amely nyolc történetét olvasta fel.[8]

2011 októberében a Selected Shorts című közrádióműsor egy egész műsort szentelt Keret történetei élőben történő felolvasásának, köztük a „Suddenly a Knock at the Door”, a „Halibut”, a „Lieland” és a „Fatso”.[9]. Több történetet maga Keret mutatott be.[10]

2012 augusztusában az Etgar Keret "Crazy Glue" című novellája alapján készült Glue (Ragasztó)[11] című rövidfilm részt vett a Rhode Island-i Nemzetközi Filmfesztiválon.

2013 májusában a Cannes-i Filmfesztiválon bemutatták a LieLand című rövidfilmet[12], amelyet Silvia Grossmann brazil/amerikai filmrendező adaptált és rendezett.

2017-ben Parallel Universes (Párhuzamos univerzumok) című novelláját Liran Nathan brit-izraeli színész dolgozta fel egy kisfilmbe.[13] A filmet számos nemzetközi filmfesztiválon vetítették, köztük a Newport Beach Filmfesztiválon(wd) és a Brit Urban Film Festivalon(wd).

Írói stílusa szerkesztés

 
Autogram Keret könyvéhez, írókonferencia, Jeruzsálem, 2010

Keret írásstílusa karcsú, hétköznapi nyelvezetet, szlenget és dialektust használ. Munkássága nemzedékének számos írójára volt hatással, valamint a 90-es évek második felében újból megugrott Izraelben a novellaforma népszerűsége.

Ghil'ad Zuckermann nyelvész szerint Etgar Keretet Menaḥem Zevi Kaddari(wd) nyelvész kritizálta, mert „vékony nyelvet” használ – Shmuel Yosef Agnonnal szemben.[14]  Zuckermann védelmébe veszi, és azzal érvel, hogy „Kaddari úgy hasonlítja Keretet Agnonhoz, mintha ugyanazon nyelv két különböző regiszterébe írnának"[14], míg "Keret valójában egy másik nyelven ír. Míg Agnon (Misnai(wd)) héberül próbál írni, amely nyilvánvalóan nem az anyanyelve (jiddis), addig Keret hitelesen ír izraeli anyanyelvén."[14] Zuckermann példát mutat: amikor Agnon 1944-ben azt írta, ishtó méta alàv, szó szerint: "a felesége meghalt/halál rajta" azt jelentette, hogy "özvegy lett". Amikor Keret mondja ezt, az azt jelenti, hogy "a felesége nagyon szereti".[14]

Díjai szerkesztés

Megkapta a miniszterelnöki irodalmi kitüntetést, valamint a Kulturális Minisztérium filmművészeti díját. 2006-ban a tekintélyes Israel Cultural Excellence Foundation kiemelkedő művészévé választották.

1993-ban első díjat nyert az akkói Alternatív Színházi Fesztiválon az Entebbe: A Musical-ért, amelyet Jonathan Bar Giorával(wd) írt.

A Malka Lev Adom (Skin Deep, 1996) című rövidfilm, amelyet Keret írt és rendezett Ran Tallal, elnyerte az Izraeli Filmakadémia díját és első helyezést a müncheni filmiskolák fesztiválján. A Jellyfish című film, amely Keret és felesége közös vállalkozása, megkapta az Arany Kamera díjat a 2007-es cannes-i fesztiválon. A Missing Kissinger nyerte a 2008-as JQ Wingate-díjat(wd).

Szerepelt a 2010-es Neustadt Nemzetközi Irodalmi Díj zsűrijében.[15]

2010-ben megkapta a francia Ordre des Arts et des Lettres Chevalier (lovag) érmét.[16]

2016-ban megkapta a Charles Bronfman-díjat.[17]

Megkapta a 2018-as Sapir-díjat(wd) az irodalmiért Takalah be-Katzeh ha-Galaksiya, "Hiba a galaxis szélén" című novellagyűjteményéért, amelynek angol fordítása a Fly Already, és a 2019-es Országos Zsidó Könyvdíjat szépirodalomért.[18][19][20] Ez a könyv 2020-ban bolgár fordításban is megjelent.[21]

Befolyások szerkesztés

Kritika szerkesztés

Todd McEwen(wd) az Eltűnt Kissingerről írt recenziója úgy írja le Etgar Keret helyszínét, mint "férfi zavartság, magány, tévedés, bömbölés és mindenekelőtt a pangás. Narrátora dühös férfias vágyakozás csapdájába esik, amelyet szörnyű látni a világ valódi lehetőségeivel és örömeivel való önkielégítésben." Keret "nem valami stylist – az a benyomásod, hogy minden reggel a buszon három-négy történetet kidob", és "vad, feketén ötletes darabok...lehet, hogy inkább egy őrült tudós álmodta meg, mint egy író.”[22]

Művei szerkesztés

Novella szerkesztés

Gyűjtemények
  • The Bus Driver Who Wanted to Be God & Other Stories, New York: Toby Press, 2004, ISBN 1-59264-105-9 (paperback).
Includes "Kneller's Happy Campers" and other stories.
15 short stories by Keret and a novella by El-Youssef.
Selections from Keret's four short-story collections.
Includes "Crazy Glue" and other short stories from Keret's first collections.
Elbeszélések
Title Year First published Reprinted/collected
Creative writing 2012 Keret, Etgar. Creative writing. New York: Condé Nast (2012. január 2.) 
Mitzvah 2022 Keret, Etgar. Mitzvah. New York: Condé Nast (2022. június 20.) 

Képregények szerkesztés

Gyermekkönyv szerkesztés

Emlékirat szerkesztés

  • The Seven Good Years: A Memoir. New York: Riverhead Books (2015) 

Mini Sorozat szerkesztés

  • The Middleman.[24] 2020

Magyarul szerkesztés

Jegyzetek szerkesztés

  1. Israel: a traveler's literary companion. Whereabouts Press, 233. o. (1996. szeptember 1.). ISBN 978-1-883513-03-0 
  2. a b Jaggi, Maya. „Life at a louder volume”, The Guardian , 2007. március 17. (Hozzáférés: 2011. szeptember 20.) 
  3. Rovner, Adam: Interviews Etgar Keret on Tradition, Translation, and Alien Toasters. Words Without Borders , 2009. március 12. (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  4. Shira Geffen (1971. április 23. –) izraeli színésznő, forgatókönyvíró, filmrendező és gyerekkönyv-író.
  5. Csuklónyiszálók (film)
  6. $9.99 (animációs film)
  7. Etgar Keret. IMDb . (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  8. Archive. This American Life . (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  9. Broadcast Schedule - Selected Shorts. www.symphonyspace.org . (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  10. PRI's Selected Shorts Presents "The World of Etgar Keret" (mp3 file)[halott link]
  11. Glue, the film. [2013. október 30-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  12. LieLand. (Hozzáférés: 2019. január 18.)
  13. Parallel Universes (Short 2017) - IMDb. IMDb
  14. a b c d Zuckermann, Ghil'ad. Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond. New York: Oxford University Press (2020). ISBN 9780199812790  ISBN 9780199812776
  15. Jury & candidates for 2010 Neustadt Prize Archiválva 2009. május 24-i dátummal a Wayback Machine-ben., announced March 2009.
  16. Israeli author wins prestigious award Archiválva 2010. november 26-i dátummal a Wayback Machine-ben.
  17. Administrator: Etgar Keret - The Charles Bronfman Prize (brit angol nyelven). thecharlesbronfmanprize.com . [2017. augusztus 7-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2017. augusztus 16.)
  18. Past Winners (angol nyelven). Jewish Book Council . (Hozzáférés: 2020. január 21.)
  19. Jewish Book Council announces 2019 National Jewish Book Awards Winners. The Jerusalem Post | JPost.com . (Hozzáférés: 2020. január 21.)
  20. Izikovich, Gili. „Etgar Keret Wins Most Prestigious Israeli Literary Award”, Haaretz, 2019. január 21. 
  21. Benatov, Joseph: Авария на края на Галактиката. www.goodreads.com . (Hozzáférés: 2021. január 12.)
  22. McEwen, Todd. „Review: Missing Kissinger by Etgar Keret”, The Guardian, 2007. március 24. 
  23. Fiction Book Review: Fly Already by Etgar Keret, trans. From the Hebrew by Sondra Silverston et al. Riverhead, $27 (224p) ISBN 978-1-59463-327-0
  24. The Middleman (angol nyelven). The Criterion Channel . [2023. február 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2023. február 11.)

Fordítás szerkesztés

  • Ez a szócikk részben vagy egészben az Etgar Keret című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk szerkesztés