A Jim Button (német címén Jim Knopf, francia címén Jim Bouton) német–francia televíziós rajzfilmsorozat, amelyet 1999 és 2000 között mutattak be. A történet Michael Ende: Gombos Jim és Lukács, a masiniszta és a Gombos Jim és a Rettegett 13 című meseregénye alapján. A sorozat rendezője és producere Bruno Bianchi. Először Franciaországban a TF1, majd Németországban a KiKA vetítette le. Magyarországon pedig a Fox Kids sugározta, de csak az első évadot.

Jim Button
(Jim Knopf)
Műfajvígjáték, kaland, fantasy

Alkotó
Író
RendezőBruno Bianchi
ZeneszerzőMichel Dax

Ország
Nyelvnémet, francia
Évadok2
Epizódok52
Gyártás
Vezető producer
Producer
Vágó
Részenkénti játékidő22 perc
Gyártó
ForgalmazóBuena Vista International Television
Sugárzás
Eredeti adó
Eredeti sugárzás1999. szeptember 1. (TF1) – 2000. szeptember 30.
Első magyar adóFox Kids / Jetix, TV2 (1. évad)
KorhatárKorhatár nélkül megtekinthető
Kronológia
Kapcsolódó film
További információk
SablonWikidataSegítség

Cselekmény szerkesztés

Mikor a fiatal Jim Button legjobb barátja Luke, a mozdonyvezető arra kényszerül, hogy elhagyja a piciny szigetet, ahol élnek, Jim ragaszkodik ahhoz, hogy Luke-kal tartson. A két jóbarát még nem tudja, milyen veszélyek és kalandok várják őket a furcsa új világban. Útközben találkoznak Lisivel, a fiatal hercegnővel, kit kegyetlen kalózok tartanak fogságban és akibe Jim beleszeret. Ott van még Grindtooth asszony aki a világ legöregebb és leggonoszabb sárkánya. Attól való félelmében, hogy élete a vége felé közeledik Grindtooth asszony az örök fiatalság titkát szeretné megfejteni. Azt hiszi, ha tanulmányozza a fogságában levő gyerekek életét, sikerrel jár. Jim azonban rájön, hogy Lisi megmentése az ő végzete és egy közös utazásra indulnak hármasban Szomorfalva felé, Luke gőzösén, Emmán. Kalandokkal, izgalmakkal, sárkányokkal, szörnyetegekkel, misztikus földrészekkel teli, nem hétköznapi utazás veszi kezdetét. A Jim Button egyetlen epizódja sem fog csalódást okozni a nézőknek, Jim és Luke, kiknek éles esze, makacssága és rettenthetetlen bátorsága méltó fegyver a Sors megpróbáltatásaival szemben, együtt legyőzhetetlen párosnak bizonyul

Szereplők szerkesztés

Szereplő Eredeti hang Magyar hang Leírás
Németül Franciául
Jim Button (Jim Knopf) Konrad Bösherz Donald Reignoux Molnár Levente A sorozat főszereplője, egy néger kisfiú, aki Lukáccsal útra kel.
Lukács (Lukas) Thomas Fritsch ? Besenczi Árpád Jim legjobb barátja, egy mozdony, aki Emma nevű mozdony masinisztája.
Li Si hercegnő (Prinzessin Li Si) Magdalena Turba ? Mánya Zsófia Jim szerelmese, aki Pung Ging császár lánya
Mitmondné (Frau Waas) Marie-Luise Marjan ? Pásztor Erzsi Jim nevelőanyja
Háromnegyedtizenkettedik Archibald király (König Alfons) ? ? Konrád Antal Másnapföld (Gyöngyélet Földje) királya
Feszes úr (Herr Ärmel) ? ? Imre István Archibald király alattvalója
Tur Tur úr (Herr Tur Tur) Hans Teuscher ? ? A vegetáriánus óriás.
Nepomuk ? ? Morassi László Jim és Lukács barátja, egy félsárkány, aki félig sárkány, félig víziló.
Ping Pong Santiago Ziesmer ? Czető Roland Egy kínai kisfiú
Örlőfogné Gisela Fritsch ? Halász Aranka A gonosz sárkányasszony
Rataglok ? ? Szokol Péter Örlőfog sárkányasszony egyik kémje, aki keselyű formájú félsárkány.
Akropuk ? ? Szűcs Sándor Örlőfog sárkányasszony másik kémje, aki denevér-rozmár formájú félsárkány.
Dr. Sztetoszkóp ? ? Versényi László Egy öreg sárkány, akinek a laborját Örlőfog tanteremnek használ.
Pung Ging ? ? Perlaki István Mandala császára és Li Si hercegnő édesapja
Pi Pa Po miniszter Hans-Werner Bussinger ? Melis Gábor Mandala gonosz minisztere.
Mies Fies Ling Ilja Richter ? Bartucz Attila Pi Pa Po csatlósa
Shu Fu Lu Pi Plu Engelbert von Nordhausen ? Papp János Pung Ging szakácsa és Ping Pong nagyapja.
Kalózkapitány Wolfgang Hess ? Orosz István A Vad 13 vezére
Vad 13 ? ? ? Egy gonosz kalózbanda
Sursulapitschi (Prinzessin Sursulapitschi) Nana Spier ? ? Egy zöld hableány
Wutschel Tom Deininger ? ? Sursulapitschi lovászmestere
Lormoral király (König Lormoral) Klaus Sonnenschein ? ? Sursulapitschi édesapja
Ushaurishuum Lutz Mackensy ? ? Egy teknősember, aki Sursulapitschi vőlegénye.

Epizódok szerkesztés

1. évad szerkesztés

# Magyar cím Eredeti cím
Angolul Németül Franciául
01. ? The Surprise Package Ein Überraschungspaket Le colis surprise
02. ? The Beautiful Captive Prinzessin Li Si La belle captive
03. Mandala Mandala Mandala Mandala
04. ? The Departure Auf nach Kummerland Le départ
05. ? The White Marble Palace Der weiße Marmorpalast Le palais de marbre blanc
06. ? The Western Gate Das westliche Tor La porte ouest
07. Az ezer csoda erdeje The Forest Of A Thousand Wonders Der Tausend-Wunder-Wald La forêt des 1000 merveilles
08. ? How Jim And Luke Get Through The Melancholy Swamps Die melancholischen Sümpfe Les marais de la mélancolie
09. ? The Crown Of The World Die Krone der Welt La couronne du monde
10. ? The Valley Of Twilight Das Tal der Dämmerung La vallée du crépuscule
11. ? The Gold Mine Die Goldmine Ma mine d'or
12. ? The Rocky Desert Einsatz für Emma Le désert de rocailles
13. Tur Tur úr Mr. Tur Tur Herr Tur Tur Monsieur Tur Tur
14. ? The Gate To The Ends Of The World Das Tor zum Ende der Welt La porte du bout du monde
15. ? The Shadow's Territory Im Schattenland Le territoire de l'ombre
16. A kétségbeesés torka The Mouth Of Despair Der Mund der Verzweiflung La bouche du Désespoir
17. ? The Flaming Border Die Feuerprobe La frontière de flammes
18. Az ezer vulkán földje The Land Of A Thousand Volcanoes Im Land der tausend Vulkane Le pays des mille volcans
19. ? The Demon's Jaw Der Teufelsdrachen La machoire du diable
20. ? Powder Island Im Schlepptau nach Kummerland L'île de la poudre
21. ? Dragon City Die Drachenstadt Dragonville
22. Szökés Búbánatföldről Escape From Sorrowland Flucht aus der Drachenstadt L'évasion
23. ? The Underground River Der unterirdische Fluss La rivière souterraine
24. Kornyadt földje The Ailing Lands Der falsche Kaiser Les pays malades
25. A harc The Confrontation Der Kampf mit Frau Mahlzahn L'ultime combat
26. ? The Return Home Zurück nach Lummerland Retour au pays

2. évad szerkesztés

# Magyar cím Eredeti cím
Angolul Németül Franciául
27. ? The Mailboat Runs Aground Jim Knopf und die wilde 13 Le bateau poste s'échoue
28. ? Gurumush's Magnet Gurumuschs Magnet L'aimant de Gurumush
29. ? The Perpetumobile Das Perpetumobil Vol 421 en péril
30. ? The Monster Of The Oasis Herr Tur Tur hat Angst Le monstre de l'oasis
31. ? Molly Has Disappeared Molly ist weg! Molly a disparu
32. ? The Golden Dragon Of Wisdom's Prophecy Die Prophezeiung des Goldenen Drachen ?
33. ? The Labyrinth Ein blinder Passagier Le labyrinthe
34. ? The Great Naval Battle Die Wilde 13 schlägt zurück La grande bataille navale
35. ? The Blue Sea Shells Unschaurischuum und die blauen Muscheln Les coquillages bleus
36. ? The Frozen Land Pi Pa Po hebt ab La terre de glace
37. ? The Unbearable Fuddy-Puddy Kuddel Muddel L'insupportable Barbon
38. ? The Log Book Jim in der Falle Le livre de bord
39. ? The Sky Kingdom Die fliegende Insel Le royaume du ciel
40. ? The Prince Of Gautamapoutra Der einsame Prinz Le prince de Gautamapoutra
41. ? The Great Library Die Bücherburg Les grandes archives
42. ? The Metal Forest Im Blechwald La forêt de métal
43. ? Drearymist Die Wettermaschine Le faiseur de pluie
44. ? The Thousand Peaks Über den tausend Bergspitzen ?
45. ? The Harmonic Bubbles Emma macht Musik Les bulles harmoniques
46. ? Big Windy Ping Pongs Rettung Le massif des mille aiguilles
47. ? Return To Dragon City Rückkehr in die Drachenstadt Retour à Dragonville
48. ? The Ocean Kingdom König Lormoral Le royaume de l'océan
49. ? Pi Pa Po's Triumph Pa Pa Pos Rache Le triomphe de Pi Pa Po
50. ? The Land That Should Not Be Das Land, das nicht sein darf Le pays qui n'a pas lieu d'être
51. ? The Crystal Of Eternity Das Kristall der Ewigkeit Le cristal d'éternité
52. ? Jambala Der Prinz von Jimballa Jamballa

Források szerkesztés

További információk szerkesztés