Vita:Venyegyikt Vasziljevics Jerofejev

Legutóbb hozzászólt Turokaci 4 évvel ezelőtt a(z) poéma magyarul témában

poéma magyarul szerkesztés

(műfaji megjelölése szerint "poéma") - javaslom a "költemény" szóval megoldani a kifejezés magyarra fordítását.lehetne poéma is, csak szerintem a költemény szó előfordul az irodalmi műfajokról szóló szövegekben, a pkéma pedig nem. lévén, hogy ebben z esetben a "poéma" éppen az irodalmi műfaj megjelölésére szolgál, praktikusabb volna olyan szóval megoldani a magyarítását, amelyik előfordul a z irodalmi műfajokat tárgyaló magyar nyelvű szövegekben. 89.134.199.32 (vita) 2019. november 17., 14:47 (CET)Válasz

Kedves Ismeretlen! A poéma tágabb műfaji megjelölés, mint a költemény - egyfelől. Másfelől egy orosz irodalmi utalás, Gogol "Holt lelkek"-jére, ami ugyebár echte-kiköpött regény (J. Gogolt tartotta egyik példaképének), épp csak Gogol mester elkövetett egy poént, kihágást, olvasó-elbizonytalanítást etc., és a művére aztán még annyira sem illik a "költemény" kitétel. Harmadrészt meg már ez rögzült a magyar köztudatban: úgy az irodalomtudomány (lásd pl. https://litera.hu/irodalom/elso-kozles/goretity-jozsef-toredekesseg-es-teljessegigeny-tanulmany-a-xx-szazadi-orosz-prozarol.html), mint az előadóművészet részéről (lásd pl. http://2.bp.blogspot.com/-vdfuPJvcsaw/VfhlxXxoxOI/AAAAAAAAAYg/2vzPQ-yw1cU/s1600/003.jpg). Úgyhogy nem igazán adekvát a felvetés... Üdv: Turokaci vita 2019. november 17., 16:44 (CET)Válasz
Visszatérés a(z) „Venyegyikt Vasziljevics Jerofejev” laphoz.