Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/DHARMA Kezdeményezés

Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!


DHARMA Kezdeményezés (Sikertelen jelölés: 2007. 06. 07.) szerkesztés

szép szócikk képekkel illusztrálva, mindent infót tartalmaz a dologról.bggergo üzenet 2007. május 9., 19:18 (CEST)[válasz]

  •  támogatom bggergo üzenet 2007. május 9., 19:20 (CEST)[válasz]
  •  ellenzem – nem lesz ez rossz, ha valaki továbbfejleszti, elsőre:
    1. nincs forrás,
    2. át kéne nevezni DHARMA projekt névre, nem indokolt a "kezdeményezés" használata, ez utóbbi egyszerűen tükörfordítás, ami nem vesz tudomást a hazai terminológiáról. Lehet a neve "terv, akcióterv, projekt" és ezek itthon használatos változatai.
    3. Fikciós témájú cikkek esetében elvárható, hogy a fikcióról mint fikcióról emlékezzenek meg. Művészeti/irodalmi alkotások esetében ehhez bőséges szakirodalom áll rendelkezésre, televíziós sorozatok esetében pedig kritikák számtalanul.
    4. Mivel ez a téma a Lost sorozat nagyobb egységébe illeszkedik, arról is írni kéne, hogy mi a szerepe a sorozat fantázivailágában. – Bennó  (beszól) 2007. május 9., 19:24 (CEST)[válasz]
  •  ellenzem - először is nem volt referálás, másodszor van benne egy jó néhány nyelvtani hiba, épp tegnap javítottam néhányat egy értelmetlen kifejezés társaságában. Harmadik észrevétel, hogy ne kezdődjön minden fejezetcím DHARMA Kezdeményezés-sel, elég annyi, hogy Jelenlegi helyzete, Logói stb. --Danivita, szerk 2007. május 11., 08:24 (CEST)[válasz]
  •  ellenzem - már az első mondat sem magyarul van:
    A DHARMA Kezdeményezés ... a Lost c. televíziósorozatban egy misztikus kutatási terv, mely Szigeten jelentősen képviselteti magát.
  • -- nyenyec  2007. május 11., 18:58 (CEST)[válasz]
  •  ellenzem - helyesírási és stilisztikai hibák, butácska "kezdeményezés" - inkább "terv"; túlzottan felsorolás-halmazra emlékeztet. --Cserlajos (vita) (szerkesztések) 2007. május 11., 19:16 (CEST)[válasz]
  •  megjegyzés Szerintem a Kezdeményezés messze jobb, mint az idegen projekt, vagy akár a terv. Különben is az a kérdés, a filmben (vagy miben van ez) hogy használják. – Alensha üzi 2007. május 11., 20:40 (CEST)[válasz]
  • angolul Initiative, elég valószínű, hogy a kezdeményezés a helyes fordítás, amit a sorozatban is használhattak.--Dami reci 2007. május 16., 23:10 (CEST)[válasz]

A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!