Én édes, szép pintes üvegem

A Én édes, szép pintes üvegem vagy Édes, kedves pintes üvegem kezdetű magyar népdalt Péczely Attila gyűjtötte Kiskomáromban 1926-ban.

Én édes, szép pintes üvegem
Műfaj magyar népdal
Stílus régi
Hangfaj moll
A kotta hangneme 1–2. sor: A moll
3–4. sor: D moll
Sorok A5 A5v A Av
Hangterjedelem 4–9 4–9 VII–5 VII–5
Kadencia 7 (5) ♭3
Szótagszám 9 9 9 9
Előadásmód Tempo giusto
Előadási tempó 92
A gyűjtés adatai
Gyűjtő Péczely Attila
A gyűjtés helyeKiskomárom
A gyűjtés ideje 1926
(Vár)megyeZala megye
Kiemelt források
MNT VI. 276.
Népdaltípus2790

Bartók Béla Húsz magyar népdal (szólóének zongorakísérettel)[1][2] c. művében Vikár Béla gyűjtését dolgozza fel, egy kissé eltérő dallamváltozattal.[3][4]

Kotta és dallamSzerkesztés

 

Így vigad az, aki bort iszik,
míg a temetőbe nem viszik.
Ha a temetőbe kiviszik,
Istenuccse, több bort nem iszik.

Erre gyere, rózsám, nincsen sár,
nincs is az ajtómon semmi zár.
Nyitva van az ajtó, bejöhetsz,
vetve van az ágyam, lefekhetsz.

Hej, dunyha, dunyha, de puha,
kimaradtál, rózsám, alóla.
Lesz még az az idő valaha,
megfekünnél, rózsám, alatta.

JegyzetekSzerkesztés

  1. Sz. 92, BB 98, III. sorozat: vegyes dalok, 7. dal Bordal címmel.
  2. Bartók Béla: 20 (21) Magyar Népdal. Ének: Kálmándi Mihály; Zongora: Kocsis Zoltán YouTube (2012. feb. 14.) (Hozzáférés: 2016. márc. 27.) (videó) 27:21–28:37.
  3. Lampert Vera: Bartók népdalfeldolgozásainak forrásjegyzéke: Magyar, szlovák, román, rutén, szerb és arab népdalok és táncok. Budapest: Zeneműkiadó. 1980. 127. o. ISBN 963 330 369 9  
  4. Támlap a Bartók-rendben. MTA Zenetudományi Intézet (Hozzáférés: 2016. okt. 9.)[halott link]

ForrásokSzerkesztés

FelvételekSzerkesztés

Kapcsolódó lapokSzerkesztés