Főmenü megnyitása

A Bölcsesség könyve, a Biblia görög kézirataiban „Salamon bölcsességei” a deuterokanonikus könyvek egyike.[1]

XII. századi kódex.-ben a bölcsessség könyvének eleje

A szerzőjeSzerkesztés

A szerző egyszer sem nevezi meg Salamon zsidó királyt, de alakját pontosan leírja. Egyes szám első személyben ír, mint a király. A szerző görög nyelven beszélő, hitéhez és népéhez hű zsidó. Ez a szerző az Ószövetséget görög nyelven olvasta.

KeletkezéseSzerkesztés

A mű görög nyelven íródott. Szófordulatai a görög retorikai alakzatok, filozófiai és erkölcstan szókincséből kölcsönzött szófordulatok eleve kizárják, hogy a munka arámi vagy héber fordítás lenne.

A könyv tartalmaSzerkesztés

Három részből áll:

  • A bölcsesség útja ellentétes az istentelenekével.
  • a bölcsesség mibenléte, a bölcsesség eredete és megszerzésének módja.
  • a bölcsesség tettei a történelemben.

BölcsességekSzerkesztés

  • Kerüljétek hát a hasztalan zúgolódást, óvjátok nyelveteket a rágalmazástól, mert a titkos beszéd sem marad büntetlen, s a száj, amely hazudik, megöli a lelket.

TeológiaSzerkesztés

A könyvet nem mindegyik keresztény egyház tartja a Biblia részének.

ForrásokSzerkesztés

  1. A szócikk részben vagy egészében a Bibliában található: Bevezetés a Bölcsesség könyvéhez fejezet segítségével készült, Szent István Társulat 2007.

Külső hivatkozásokSzerkesztés