English: Commemorative plaque to Mr. Imre Györe (1934–2009) Hungarian poet, playwright and publicist. It has been placed on the wall of his former home December 2, 2014. Quote: “I am a clarity and light / I can never be extinguished.” – Imre Györe (Budapest, District XIII, Babér Street Nr 21)
Français : Plaque commémorative à M. Imre Györe (1934–2009) poète, auteur dramatique et publiciste hongrois. Elle a été apposée sur le mur de son ancien domicile le 2 décembre 2014. Citation : « Je suis une clarté et une lumière / Je ne peux jamais être éteint. » – Imre Györe (21, rue Babér, Budapest, 13e arr.)
Magyar: Györe Imre (1934–2009) költő, drámaíró, publicista emléktáblája egykori lakhelyén. Felavatva: 2014. december 2-án. Idézet: „Én fény vagyok és fény vagyok / Én soha ki nem alhatok.” – Györe Imre (Budapest XIII. ker., Babér utca 21.)
megoszthatod – szabadon másolhatod, terjesztheted, bemutathatod és előadhatod a művet
feldolgozhatod – származékos műveket hozhatsz létre
Az alábbi feltételekkel:
Nevezd meg! – A szerzőt megfelelően fel kell tüntetned, hivatkozást kell létrehoznod a licencre és jelezned kell, ha a művön változtatást hajtottál végre. Ezt bármilyen észszerű módon megteheted, kivéve oly módon, ami azt sugallná hogy a jogosult támogat téged vagy a felhasználásod körülményeit.
Így add tovább! – Ha megváltoztatod, átalakítod, feldolgozod ezt a művet, a közreműködésedet csak az eredetivel megegyező vagy hasonló licenc alatt terjesztheted.
Ez a kép járulékos adatokat tartalmaz, amelyek feltehetően a kép létrehozásához használt digitális fényképezőgép vagy lapolvasó beállításairól adnak tájékoztatást. Ha a képet az eredetihez képest módosították, ezen adatok eltérhetnek a kép tényleges jellemzőitől.