Farkas Jenő (irodalomtörténész)

(1944) magyar irodalomtörténész, műfordító

Farkas Jenő (Marosvásárhely, 1944. augusztus 17. –) irodalomtörténész, fordító, a Palamart Könyvkiadó igazgatója.

Farkas Jenő
Életrajzi adatok
Született1944augusztus 17. (79 éves)
Marosvásárhely
Ismeretes mintirodalomtörténész, fordító
Állampolgárságmagyar magyar
HázastársHrubi Zsuzsanna
GyermekekFarkas Jenő Tibor
LakhelyBudapest
Iskolái
Felsőoktatási
intézmény
Marosvásárhelyi Tanárképző Főiskola román–történelem szakos tanár, Bukaresti Tudományegyetem Bölcsésztudományi Kar francia–román szakos tanár
Egyéb diplomájaromán–magyar szakfordító (Bukarest, 1976), román–magyar, magyar–román szakfordító (Budapest, 2002), bölcsészdoktori oklevél, ELTE BTK, 1986, PhD, ELTE BTK,1997
Pályafutása
Szakterületromán irodalom
Munkahelyek
Tanügyi Újság (Bukarest)szerkesztő
Eötvös Loránd Tudományegyetem ELTE BTK Román Tanszéktanár
Palamart Könyvkiadóügyvezető igazgató
Farkas Jenő weboldala

Iskolái szerkesztés

A székelykeresztúri Petőfi Sándor Gimnázium elvégzése után, 1962 és 1965 között a marosvásárhelyi Tanárképző Főiskola román–történelem szakán tanári oklevelet, majd 1968 és 1972 között a bukaresti Tudományegyetem Bölcsésztudományi Karán francia–román szakos tanári diplomát szerzett. 1976-ban román–magyar fordítói oklevelet, 1986-ban az Eötvös Loránd Tudományegyetem szerzett bölcsészdoktori oklevelet, majd 1997 PhD-t. 2002-ben az ELTE Bölcsésztudományi Kar Fordító- és Tolmácsképző Központjában szerzett román–magyar, magyar–román szakfordítói oklevelet.

Munkahelyei szerkesztés

1965 és 1967 között a szászörményesi és székelykeresztúri általános iskolában tanított. 1972 és 1981 között a bukaresti Tanügyi Újság szerkesztőségében szerkesztő, szakterülete az idegen nyelvek és a román nyelv oktatásának módszertana, melyről több mint ötven szakcikket közölt. Külső munkatársa volt a bukaresti Tankönyvkiadó magyar szerkesztőségének. 1982-től Budapesten él. 1983-tól az Eötvös Loránd Tudományegyetem BTK Román Tanszékén tanít.1993 óta vezeti a budapesti Palamart Kiadót, amely magyar, francia és angol nyelvű könyvek kiadását gondozza. Francia ösztöndíjak segítségével kutatott a francia külügyminisztérium könyvtárában, a párizsi Nemzeti Könyvtárban és más levéltárakban. 1990 és 1996 között a Világirodalmi lexikon főmunkatársa, közel negyven szócikk szerzője. 2003-tól a párizsi Seine et Danube című irodalmi folyóirat budapesti munkatársa. 2004-től a romániai Tristan Tzara művészeti és irodalmi társaság tiszteletbeli tagja. 2005-től a Nouvelles Études Francophones (Lafayette, USA) nemzetközi tudományos bizottságának tagja. 2005-től a Magyar Írószövetség tagja, 2009-től a temesvári Centre d'Études Francophones égisze alatt megjelenő Dialoguesfrancophones c. folyóirat nemzetközi tudományos bizottságának a tagja.[1]

1986 és 2018 között az ELTE ITK Rigó utcai központjának vizsgáztató tanára. Állandó rovata volt a Magyar Rádió KAF román és francia nyelvű adásaiban.

Családja szerkesztés

Szülei: néhai Farkas Jenő, magyar–francia tanár, néhai Péter Margit, francia–latin–román tanár. Nős, felesége Hrubi Zsuzsanna, vegyésztechnikus. Gyermekük Farkas Jenő Tibor (1976). Testvérei: Farkas Miklós, matematikatanár, Lőrinczi Márta, romántanár.

Munkássága szerkesztés

Fő kutatási területe a román irodalom és az avantgárd mozgalmak, különös tekintettel a XX. századi román irodalmi irányzatokra (12. osztályos román irodalomtankönyv, 2015) és a nemzetközi dadaizmus történetére (Vígjátéktól az avantgárdig, 2010). Külön foglalkozott a Nagyszebeni Irodalmi Kör munkásságával (Cvadratura cercului, 2014). Hatvan év után az első korszerű, magyar nyelvű román nyelvtan szerzője (Román nyelvtan, 2007). Ezenkívül behatóan vizsgálta a Drakula-mítosz kialakulását (Drakula vajda históriája, 1989; Drakula és a vámpírok, 2010). A francia és a magyar levéltárakban végzett kutatásai során bukkant rá Tristan Tzara kiadatlan leveleire és adta közre. Elsőként közölte a 2010-ben megjelent Drakula-könyvében Lajthay Károly és Kertész Mihály által írt a Drakula halála című, 1921-es némafilm forgatókönyvét és a film forgatásán készült fényképeket. Ehhez az íráshoz Szepes Mária írt előszót. Tanulmányai számos nemzetközi folyóiratban láttak napvilágot.

Díjai szerkesztés

  • 2003 a Francia Köztársaság Akadémiai Pálma Rend Lovagja fokozat
  • 2009 a Francia Köztársaság Akadémiai Pálma Rend Tiszti fokozat

Nemzetközi konferenciákon való részvétele szerkesztés

  • 1989 Folk narrative and cultural indentity, 9th Congress of the International Society for Folk–Narrative Researche, Budapest
  • 1992 Folk narrative and cultural indentity 10th Congress, Innsbruck, Ausztria
  • 1993 La cloche, Vésubie Saint–Martin, Franciaország
  • 1996 Sesiunea ştiinţifică a Fundaţiei Culturale Române, Bukarest-Nagyszeben
  • 1998 május 29-30, Sesiunea ştiinţifică a Fundaţiei Culturale Române, Cea de-a 8-a sesiune ştiinţifică a Facultăţii de Filologie a Universităţii Hyperion, Bukarest
  • 1999. május 3-4. Interférences historiques, culturelles et littéraires entre la France et les pays d’Europe Centrale et orientale (XIXe et XXe siècles) című. konferencia Szófia, Bulgária
  • 2000. július. Bukarest-Neptun Eminescu-konferencia, Bukarest-Brassó
  • 2000. szeptember 22-23. La France, l’Europe et les Balkans crises historiques et témoignages littéraires c. konferencia, Párizs-Arras, Franciaország
  • 2001. május 26-28. Relations franco-bulgares című konferencia, Szófia, Bulgária
  • 2002. szeptember 19-24. Days and Nigths of Literature, Nemzetközi költészeti fesztivál, Mangalia, Románia
  • 2003. május 8-9. Nagybányai „Universitatea Nord” irodalomelméleti konferencia; Nagybánya
  • 2003. szeptember 3-5. A crise da poesia no Brasil, na Franca, na Europa e em outras latitudes, c. konferencia a Feira de Santana (Brazilia, Bahia) és a franciaországi Artois (Arras) Tudományegyetem szervezésében, Feira de Santana, Bahia, Brazília
  • 2004. június 19-27. 18e Congrès Mondial CIEF; Table ronde: L'atelier d'écriture chez Dumitru Tsepeneag, Liège, Belgium
  • 2005. május 11-15. Jules Verne dans les Carpates, Kolozsvár
  • 2006. április 14-15. Nemzetközi frankofón konferencia: Dumitru Tsepeneag, Les Métamorphoses d’un créateur (écrivain, théoricien, traducteur), Dumitru Tsepeneag entre l’autobiographie et le fictif; Temesvár
  • 2006. május 23-26. Avangarda Românească Simpozion internaţional, Bukarest
  • 2006. szeptember. Days and Nigths of Literature, International Literary Festival, Constanţa-Mangalia-Neptun
  • 2006. november 9-10. Noi studii ale avangardei, Kolozsvár
  • 2008. március 17-18. Actualités de l’héritage des Lumières en Europe, Arras, Franciaország.
  • 2008. május 20-25. Mátyás remembered by tradition, Budapest
  • 2008. szeptember 16. Between Fiction and Reality. Dilemas of the Central European Writers, Central European Institute, Budapest
  • 2008. október 10-12 Közép-európai és Észak-Európai román tanárok konferenciája, Varsó, Lengyelország
  • 2013 l’Année 1913, Romainmôtier, Svájc

Főbb művei, publikációk szerkesztés

Könyvei szerkesztés

  • Drakula vajda históriája. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1-154. o. (1989) 
  • XIII+I párbeszéd a magyar-román kapcsolatokról. Budapest: Palamart Kiadó, 1-264. o. (2003) 
  • Émile M. Cioran. Kalandozások. Fordította és az utószót írta Farkas Jenő, Előszó Zalán Tibor, Lektorálta Horváth Andor. Budapest: Palamart Kiadó, 1-134. o. (2004) 
  • Román nyelvvizsga írásbeli feladatok alapfok, középfok, felsőfok, Budapest Palamart Kiadó, 2005, 1-194. ISBN 963-86287-0-7
  • Román nyelvtan, Budapest, Palamart Kiadó, 2007, 1-240. ISBN 963-86287-1-5 /Ingyen letölthető a www.palamart.hu-ról/
  • Román nyelvvizsga szóbeli és írásbeli feladatok alapfok, középfok, felsőfok II Budapest Palamart Kiadó, 2005, 1-186. ISBN 978-963-86287-2-5 /Ingyen letölthető a www.palamart.hu-ról, az új vizsgakövetelményekről szóló előszóval/
  • Vígjátéktól az avantgárdig, Budapest, Palamart Kiadó, 2010, 1-221. ISBN 978-963-86287-5-6
  • Drakula és a vámpírok, Budapest, Palamart Kiadó, 2010, 1-326. ISBN 978 963 86287 7 0
  • Cvadratura cercului, Bukarest, Editura Muzeul Literaturii Române, 2014, 1-154. ISBN 978-973-167-246-5 https://palamart.hu/wp-content/uploads/2018/05/2012_Palamart_Farkas_J_Cvadratura_Cercului_literar_v4_FINAL.pdf
  • Literatura română. Manual pentru clasa a 12-a, Budapest, Croatica, 2015, 1-212. ISBN 978-615-5615-21-4 /Ingyen letölthető a www.palamart.hu-ról/
  • Antologie de texte din literatura română, 9-12 /Florin Cioban, Farkas Jenő, Tibor Hergyán/ Budapest, Croatica, 2015, III. fej., 334-520
  • TOP 2000 Román-Magyar szótár. A 2000 legfontosabb román szó példamondatokkal, Budapest, Tinta Könyvkiadó, 2020, 1-178 ISSN 1787-7180 ISBN 978-963-409-235-3
  • TOP 2000 Magyar-Román szótár. A 2000 legfontosabb magyar szó példamondatokkal, Budapest, Tinta Könyvkiadó, 2020, 1-176 ISSN 1787-7180 ISBN 978-963-409-234-6

Fordításai magyarra

  • Émile M. Cioran: Kalandozások, Budapest, Palamart Kiadó, 2004, 1-134. ISBN 963-86146-8-4
  • Michel Deguy: Párizsi spleen, Budapest, Palamart Kiadó, 2009, 1-70. ISBN 963-86287-0-7
  • Maurice Hennequin – Pierre Veber: Hasonmás hátonmás, Budapest, Palamart Kiadó, 2018, 1-164. ISBN 978-963-89983-4-7 Törvénytelen randevú címmel játszották magyarországi és erdélyi színházakban.
  • Marc Delouze: Post-it (ál)haikuk A bezártság visszhangjai, Ford. Farkas Jenő, Zalán Tiborral együtt, Palamart Kiadó, 2022, 1-107. ISBN 978-963-89983-5-4
  • Ion Mureșan: Versek nehéz időkre, Zalán Tibor és Farkas Jenő fordításában, Palamart Kiadó, 2023, 1-136. ISBN 978-963-89983-6-1
  • Folytassa, Cicero! avagy Botrány a törvényszéken : zenés szatirikus érzékiség / Maurice Henneguin és Pierre Veber drámáját Farkas Jenő fordítása alapján átd. Horváth Illés és Horváth János Antal.  (2018) OSZK MC. 229.379

Fordításai franciára szerkesztés

  • András Sütő: Une étoile au bûcher, (együtt Christian Doumet-val) – a Csillag a máglyán c. dráma fordítása, Budapest, Palamart Kiadó, 1999, 1-142. ISBN 963-86146-4-1; 2, kiadás. ISBN 963-03812-3-0
  • Tibor Zalán: Le chien aveuglé par la Lune (Marc Delouze-zal), Budapest, Palamart Kiadó, 2018, 1-143. ISBN 978-963-89983-2-3

Tankönyvfordításai románra szerkesztés

  • Filla István: Istorie şi cunoştinţe sociale, Budapest, Tankönyvkiadó, 1983, 1-240. ISBN 963-17-69984
  • Filla István: Istorie şi cunoştinţe sociale, Caiet de lucrări pentru clasa a 5-a a şcolilor generale, Budapest, Tankönyvkiadó, 1983, 1-72. ISBN 963-17-7002-8
  • Rubovszky Péter: Istorie IV (aspecte ale istoriei secolului XX), I. köt., Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1994, 1-74. ISBN 963-18-5624-0
  • Salamon Konrád: Istorie, Liceu, anul 4, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1995, 1-303
  • Helméczy Mátyás: Istorie 8, Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1996, 1-168. ISBN 963-18-7028-6
  • Rubovszky Péter: Istorie IV (aspecte ale istoriei secolului XX) II. köt. Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1997, 1-78. ISBN 963-18-7583-0
  • Rubovszky Péter: Istorie II (Conspecte din istoria medie şi a epocii moderne timpurii), Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1998, 1-162

Egyéb fordításai szerkesztés

  • Ion Negoițescu: Erdély és Románia 1918-as egyesülése – mai szemmel, Hitel, 1989.14. sz.
  • Ana Blandiana: Gyermekkeresztesek, Magyar napló 1990, 3. sz., 8
  • Ionesco, Eugène: A múltam elhagyott: Ionesco utolsó írása, Hitel. 1994, 7. sz. 81-82
  • Eugène Ionesco: Portrévázlat Caragialéról, Polisz, 1994, 13. sz. 72-74
  • Ilie Constatin: Három vers, Nagyvilág, 1996, 7-8, sz., 474-477
  • Geo Şerban: "Mi nem gondolkozunk, mi dolgozunk", Nagyvilág, 1996, 1-2. sz.
  • Gabriela Melinescu: Április, 1999, Parnasszus, 1. sz. 31
  • Gabriela Melinescu: El az útból! 1999, Parnasszus, 1. sz. (1999), 32
  • Gabriela Melinescu: A koromsötét hajú, élesfogú lány, 1999, Parnasszus . 1. sz. 30
  • Gabriela Melinescu: Magamra hagyjatok! Parnasszus, 1999, 1. sz., 30
  • Gabriela Melinescu: Padok, Parnasszus, 1999, 1. sz., 29
  • Gabriela Melinescu: Tizenhat ébenszemű esztendő, Parnasszus, 1999, 1. sz. 28
  • Nagy Gáspár: Vis la automat, (poezia Automata-álom), Bukarest, România literară, 1999, 41.sz. 23
  • Grigore Gafencu utolsó üzenete az országhoz, Napút, 2001, 8. sz. 88-90
  • Gabriela Melinescu : Hősök emlékműve, Parnasszus, 2005, 2.sz., 27.o
  • Ruxandra Novac : Végre együtt, Parnasszus, 2005, 2.sz., 28
  • Émile Cioran: Az én országom, Nagyvilág, 2004. 4. sz. 336-339; Nagyvilág, 2012, 494-497
  • Csiki László, Adaptare sau traducere? Observator cultural, 2007, 7. sz.
  • Péntek János: O gramatică românească în limba maghiară pentru maghiari, Bucureștiul Cultural, 2008, 2. sz.
  • Michel Deguy: Párizsi spleen, Nagyvilág 2008, 1-2. sz., 66-79.
  • Takács Ferenc: Grădina vecinului, Observator cultural, 2008, július
  • Livius Ciorcârlie: Cioran füzetei, Nagyvilág, 2012, 4. sz.
  • Ion Mureșan: Versek Parnasszus, 2016, 1. sz., Tavasz
  • Marc Delouze Zalán Tibor Danielle Loisel Nayg István: La main des mots griffant la nuit/A szavak keze éjjel karcolja jeleit; Érzékek irodalma (öt nap-pont) (le cinq points du jours) Traduction Farkas Jenő avec les poètes Éditions Signum; 2020
  • Ping-pong: un poète hongrois Tibor Zalan. Quelques moments qui n’en finissent pas In: Poésie & Mondes poétiques [1] (Fordítás Marc Delouze-zal együtt)
  • Marc Delouze, Post-it , Farkas Jenő (együtt Zalán Tiborral), Parnasszus, 2021, 2. szám ISSN 1219-3275
  • Békés Márton, Gramsci – dinspre dreapta, Traducere de Farkas Jenő, in ARCA Revistă de literatură, eseu, arte vizuale, muzică, nr 3, 2021, Arad https://www.academia.edu/51816483/Gramsci_dinspre_dreapta
  • Ion Muresan, Párbeszéd az ördöggel, Farkas Jenő (együtt Zalán Tiborral), Helikon, 2022. 4. szám, ISSN 1220-6288
  • Tibor Zalán, Danielle Loisel: Sonnet de la pleine lune/Telihold szonett, Éditions MAGNUM, Párizs, 2022

Palamart Kiadó szerkesztés

Tudományos publikációk szerkesztés

Tanulmányok, tudományos cikkek a nemzetközi konferenciákon tartott előadások szerkesztett változatai magyar, román és francia nyelven. Szakterület: román irodalom, nemzetközi avantgárd mozgalmak története, a nagyszebeni Irodalmi Kör története, összehasonlító irodalom, a Drakula-mítosz.

Hommage à E. M. Cioran Farkas Jenő összeállítása, Nagyvilág, 2012. 6. sz. 435-581 https://docplayer.hu/2632379-Tartalom-hommage-a-e-m-cioran-farkas-jeno-osszeallitasa.html

Kötetekben megjelent tanulmányok szerkesztés

  • Húszezer karó In: Száz rejtély a magyar történelemből, Budapest, Gesta Kiadó, 1994, 74-76
  • Le vampire dans le folklore roumain. In: Artes Populares 16-17, Folk narrative and cultural indentity, 9th Congress of the International Society for Folk-Narrative Researche, vol 1., 1995, 299-306
  • Tristan Tzara în Ungaria şi interferenţe maghiaro-române. In: Comunicări le “Hyperion” Filologie – 8. Editura Hyperion XXI, Bukarest, 1999, 37-5
  • Aspects des interférences franco-hongroises et le projet „LIHUN”. In: Interférences historiques, culturelles et littéraires entre la France et les pays d’Europe Centrale et Orientale (XIXe et XXe siècles, Szófia, 2000, Editions Académiques „prof. Marin Dimov”, 247-254
  • Jegyzetek E. Lovinescu időszerűségéről. In: E. Lovinescu: A modern román civlizáció története, 2002, Budapest, Palamart Kiadó, 306-312
  • Les Banatais. Une approche hongroise. In: L'Europe, la France, les Balkans, Littératures balkaniques et littératures européennes comparées, Éditions de l’Institut d'Etudes Balkaniques Artois Presse Universités France, 2003, 149-155
  • Aspecte ale dadaismului din perspectiva relaţiilor literare maghiaro-române. In: Buletinul ştiinţific, Fascicul Filologie, Seria A, vol. XIV, Nagybánya, 2003, 110-122
  • A száműzött próféta, Emile M. Cioran. In: Kalandozások, Budapest, 2004, Palamart Kiadó, 71-132
  • L’écrivain désOrienté ou les aspects de l’estitude (Dumitru Tsepeneag, Nancy Huston, Katalin Molnár). In: Nouvelles Etudes Francophones, Revue du Conseil International d’Etudes Francophones (SUA), volume 20, numéro 1, Printemps 2005, 35-47
  • Des lettres inédites adressées à Tristan Tzara par des Hongrois. In: Caietele Tristan Tzara, Les Cahiers, Notebook, vol. 3-4, 2005, 5-12, Moineşti – Roumanie, 125-128
  • Dumitru Tsepeneag entre l’autobiographie et le fictif. In: Dumitru Tsepeneag Les Métamorphoses d’un créateur : écrivain, théoricien, traducteur. Etudes réunies par Georgiana Badea-Lungu, Margareta Gyurcsik, Editura Universităţii de Vest (Temesvár), 2006, 37-45
  • Aspects de la poésie visuelle en Hongrie. In: Research an Education in an Innovation Era, Section I. Tradition and Modernity in Humanistic Sciences, (Coord. Adriana Vizental), „Aurel Vlaicu” University, Arad, 2006, 217-231
  • Aspects de la poésie visuelle en Hongrie. In: crise da Poesia na Brasil, na Franca, na Europa, e outro latitudes, Editura Limes, Kolozsvár, 2007, 247-264
  • Tristan Tzara és az 1956-os forradalom. In: Reminiszcencia. A hetvenéves Papp Tibor köszöntése, Magyar Műhely Kiadó, 2006, 132-137
  • Tristan Tzara et les Hongrois. In: L’Oublié et l’interdit, Littérature, résistance, dissidence et résilience en Europe Centrale et Orientale (1947-1989), Éditions de l’Institut d’Études Balkaniques, Editura Limes, Éditions Rafael de Surtis, Artois, Franciaország, 163-170
  • A román irodalom magyar recepciójának kérdéseihez. In: spólna droga, Közös úton, Pe drumul comun, Spolnocou cestou, Békéscsba, 2008, 41-54
  • Aspecte ale receptării literaturii române în Ungaria. In: Wspólna droga, Közös úton, Pe drumul comun, Spolnocou cestou, Békéscsba, 2008, 55-71
  • Tradiție și modernitate în gramaticile româno-maghiare. In: O evaluare a politicilor de producere a bilingvismului. Studii elaborate pe baza prezentărilor din cadrul conferinței de la Miercurea-Ciuc din 12-13 iunie 2008, Editura Limes, Kolozsvár, 2008, 229-241
  • L’histoire des traductions en hongrois de Tartuffe et de Ainsi va l’carnaval. In: (En)Jeux esthétiques de la traduction. Ethique(s) et pratiques traductionnelles, Timișoara, Editura Universității de Vest, 2010 : 81-97.
  • Laban et Szittya, des compagnons de Tzara? In: CAIETELE/CAHIERS/ NOTEBOOKS TRISTAN TZARA Publication internationale pour l’étude des Avant-Gardes contemporaines, Conception et édition : Vasile Robciuc, Moineşti Románia, 2010, 356-363
  • Megzabolázott szavak – Cuvinte strunite, Előszó. In: George Volceanov: Dicționar de argou maghiar-român, 2011, Niculescu, Bukarest, 7-16 ISBN 978-973-748-442-0
  • Kassák Lajos în contextul avangardei europene, Prefaţă. In: Kassák Lajos, Poezii alese, Editura Paralela 45, 2011, Piteşti, 5-22
  • Le dialogue entre le souverain et le vassal: Mathias et Vlad l’Empaleur. In: Ethnografica et folkloristica CARPATHICA 17: Mathias Rex 1458-1490, Hungary at the Dawn of the Renaissance, Debrecen, 2012, 50-61
  • L’artiste de l’Est en route vres l’Ouest. Domain hongrois et roumain. In: Hippocampe „1913” (Lyon), 2013. október, 9. sz., 68-72
  • Un document nouveau sur le Dada au Tyrol. In: CAIETELE/CAHIERS/ NOTEBOOKS TRISTAN TZARA Publication internationale pour l’étude des Avant-Gardes contemporaines, Conception et édition : Vasile Robciuc, Moineşti, Románia, 2013, 411-415
  • L’écrivain désOrienté ou les aspects de l’estitude (Dumitru Tsepeneag, Nancy Huston, Katalin Molnár). https://www.researchgate.net/publication/254167895_L'ecrivain_desOriente_ou_les_aspects_de_l'estitude_Dumitru_Tsepeneag_Nancy_Huston_Katalin_Molnar
  • Vechiul și pururi tânărul Cerc din Sibiu. In: EUPHORION, N2. 3, 2015, 8-18
  • L’histoire des traductions en hongrois de Tartuffe et de Ainsi va l’carnaval. In: Translationes, 2019. 11. sz. 58-74..https://content.sciendo.com/view/journals/tran/11/1/article-p58.xml
  • Le dialogue avec le silence, in Bernard Loyal, Sur la route des cimetières de l'Est, Préface Farkas Jenő, Editions Photeurop, 2020,
  • Jules Verne à travers la presse hongroise entre 1865-1877 In: Ileana Neli Eiben et Andreea Gheorghiu (dir.), Une Roumaine au pays de la Francophonie. Mélanges en l’honneur de la Professeure Margareta Gyurcsik, Timişoara, Editura Universităţii de Vest, 2022, 35-46.  Date de publication: 05 Avril 2023; EAN : 9789731259512

Folyóiratokban megjelent tanulmányok szerkesztés

  • Texte și împrejurări. In: Forum. Revista învățămîntului superior, Bukarest 1975, 3. sz. 86-87
  • Hristu Cîndroveanu: Mesék déli tájakról. Művelődés, 1981/2. 27-28
  • Le fantastique dans la critique roumaine contemporaine. In: Acta Litteraria, 1985, 27, 197-199
  • A fantasztikus irodalom megközelítése, (T. Todorov). In: Galaktika, 1985, 1. sz., 79. o.
  • E. Jebeleanu ou le voyage au bout de la Douleur. In: Acta Litteraria, 1986, 28, 157-163;
  • La nouvelle et le récit roumains dans les années 70. In: Acta Litteraria, 1986, 28 (3-4), 373-
  • A román fantasztikus irodalom, Galaktika, 1987, 82.sz., 50-51
  • L’écho de la Révolution d’Octobre dans les milieux intellectuels roumains pendant l’entre-deux-guerres. In: Annales Universitatis Scientarium Budapestinensis de Rolando Eotvos nominatae, separatum, Sectio philologica moderna Tomus XVIII : Budapest, 1988 ; 59-63
  • Cîteva probleme filologice legate de interpretarea faptelor lui Vlad Ţepeş. In: Annales Universitatis Scientiarium Budapestinensis de Rolando Eötvös nominatae, 1988, 18. k. 117-121
  • Consideraţii asupra receptării operei lui Eminescu. In: Timpuri (Budapest) 1989
  • Filozófus szemmel a fantasztikumról (Louis Vax). In: Galaktika, 8. sz.,1989, 27
  • Eminescu în limba maghiară, In: Dialog, München, 1990. május, 8-13
  • Tzvetan Todorov. In: Világirodalmi Lexikon, 15. k., 1993, 576-579
  • Tristan Tzara. In: Világirodalmi Lexikon, 15. k., 1993, 1042-1046
  • Vámpírtörténet. In: Világirodalmi Lexikon, 16. k., 369-373
  • Măştile unui conte. Note despre proza lui Péter Esterházy. In: Familia, Nagyvárad, 1995, 4. sz. 32-38
  • Az örök eretnek (Emile Cioran). In: Hitel, 1995, 11. sz., 56-67
  • Tristan Tzara 1956 októberéről. Egy feledésbe merült írás története. In: A Hét, Bukarest, 49. sz., 1996
  • François Fejtő şi scriitorii români din exil. In: Revista 22, Bukarest, 1996/48. sz. 12-13
  • Ion Negoiţescu és a magyarok. Levelek Budapestre román-magyar ügyben. In: Hitel, 10. 1997. 4. sz., 81-94
  • I. Negoiţescu în documente literare inedite. In: Jurnalul literar, 1997. április-május, 10
  • Literatura română în enciclopediile de literatură universală din Ungaria, Adevărul artistic şi literar. Bukarest, 1997, 2. nov. 8-9
  • Eugène Ionesco şi cenzura kadaristă. In: România literară, 1997, 50. sz.
  • A román modernizáció és V. Alecsandri zenés bohózatai. In: Limes, 1998, 4. sz. 187-194
  • Tristan Tzara şi interferenţe literare maghiaro-române. In: Convieţuirea (Szeged), 1998, 4. sz. 26-37
  • Bem moldvai betörése. In: Hitel, 1999, 3. sz. https://matarka.hu/cikk_list.php?fusz=58189&nyelv=eng
  • Le rêve des mandarins de Balkans : Kosovo=Transylvanie. In: L’ARA (Association Rhône-Alpes d’anthropologie), Lyon, 1999-2000 (Numéro spécial), 38-40 https://www.scribd.com/document/55528046/ARA44
  • Debuturile lui Eminescu în Ungaria. In: Convieţuirea, Szeged, 2000, 1. sz., 98-108
  • Peremsors avagy a küldetéstudat kényszere. Százötven éve született Mihai Eminescu In: Nagyvilág, 2000, 11. sz., 1147-1155
  • A román irodalom magyar recepciója. Vázlat. In: Korunk, 8. sz., 2008. 60-71 https://epa.oszk.hu/00400/00458/00140/farkasj.html
  • Az elkel(l)etlenedés avagy a keletiség-irodalom kérdése Nancy Huston, Molnár Katalin, Dumitru Țepeneag[halott link], In: Filológiai Közlöny, 2009, 2-3. sz.
  • Tristan Tzara és a magyarok. In: Nagyvilág, 2010. 8. sz.
  • A román irodalom magyar szemmel, In: Bárka, 2010. 3.sz. [2]
  • Argument. In:Apostrof, Kolozsvár, 2012, 10. sz., 13-17
  • Cioran színeváltozásai. In: Nagyvilág, 2012, 6. sz., 528-543
  • L'artiste de l'Est en route vers l'Ouest, HIPPOCAMPE N 9 octobre, Lyon, 2013 ISSN: N 1962-2015
  • Fată tânără citind în faţa ferestrei. In: Vatra, 2015, 4. sz., 130-131
  • Ion Mureșan látomásai. In: Parnasszus, 2016, 1. sz., 76- 77
  • Tristan Tzara kapcsolatai magyar írókkal és művészekkel. In: Magyar Műhely, 2016. 4. sz., 29-43
  • Cerchiști în memorii inedite.[halott link] In: Apostrof, Kolozsvár, 2019, 7.sz. lásd: http://www.revista-apostrof.ro/arhiva/an2019/n7/a16/
  • Ștefan Aug. Doinaș și Ungaria, In: Euphorion, 2022. nr. 2.
  • Láthatatlan szálak egy kétnyelvű életműben: Émile M. Cioran: Az én országom, Kalandozások, Naputonline, 2023. május 31. http://www.naputonline.hu/2023/05/31/emile-m-cioran-az-en-orszagom-kalandozasok/
  • Petőfi, a székely népmesék hőse I-IV, helyorseg.ma 2023, május https://helyorseg.ma/petofi200-1
Egyéb folyóiratokban megjelent cikkek, tanulmányok szerkesztés
  • Naiv antiutópiák sci-fi köntösben. In: Galaktika, 1986, 5. sz. 33
  • A román fantasztikus irodalom. In: Galaktika, 1987, 7. sz. 50
  • Cîteva probleme filologice legate de interpretarea faptelor lui Vlad Ţepeş. In: Annales Universitatis Scientiarium Budapestinensis de Rolando Eötvös nominatae, 1988, 18. k. 117-121 Budapest
  • Consideraţii asupra receptării operei lui Eminescu. In: Timpuri, 1989
  • Rendhagyó előszó. In: Christine Arnothy Afrikai szél, 1990, Szabad Tér Kiadó, 5-7
  • O revistă a gîndirii arestate. In: Foaia noastră, 1991. január 18. 6
  • Ionescu într-o viziune nouă. In: Noi, 1992, 19. sz., 9-10;
  • Egy nemzedék anatómiája. Beszélgetés négy fiatal román íróval: Ion Simuț, Gabriel Chifu, Ion Mureșan, Dumitru Chioaru, In: Népszabadság, 1992, szeptember 16 219. sz.15.o.
  • Marin Sorescu. In: Világirodalmi Lexikon, 13. k., 1992, 364-365
  • Modernizarea în perspectiva istorică. In: Noi, 1992, 46. sz., 8
  • Ion Negoiţescu. In: Noi, 1993. március 12. 8-9
  • Szerencsés gondatlanság. A leuveni kódex kalandos élete. In: Magyar Nemzet, 1993. december 28, 11
  • Eugen Ionescu. In: Noi, 1994, május 6, 8
  • Iosif Vulcan. In: Világirodalmi Lexikon, 17. k., 1994, 326-327
  • Matei Vişniec. In: Világirodalmi Lexikon, 17. k., 1994, 140-141
  • A király meghalt. Emlékezés Eugène Ionescóra. In: Hitel, 1994, 6. sz. 81-83
  • Domokos Sámuel. In: Jurnalul literar, Bukarest 1995. március-április, 7
  • Emil Cioran. In: Nagyvilág, 1995, 9-10. sz., 725-725
  • Egy kelet-európai írósors. In: Nagyvilág, 1996, 5-6.sz., 95-104
  • Fejtő Ferenc párizsi román barátai. In: Nagyvilág, 1996, 7-8.sz., 520-529
  • Közös dolgaink. Másfélszáz esztendős viták. (A magyar-román kapcsolatok történetéhez). In: Ezredvég, 1996, 3. sz., 62-66
  • Egy besenyő Párizsban. In: A Hét, (Bukarest), 1997. aug. 14., 7
  • Semenii în flagrant delict. In: Tribuna (Kolozsvár), 1997, 2. sz.
  • Iliescu kis Drakulája. In: Filmvilág, 1997, 7. sz. 12-13
  • A magyar Drakula. In: Filmvilág, 1997, 12. sz. 34-38
  • Magyar-román béketárgyalási kísérletek. In: Polisz, 1998, 5. sz. 21
  • O antologie pentru mileniul trei. In: Noi, 1998, szeptember, 8, 6
  • Les canons littéraires (Szegedy-Maszák M. könyvéről). In: Euresis. Cahiers roumains d’études littéraires, Bukarest, 1997-1998, 326-329
  • Un tandem remarcabil. In: Jurnalul literar, 2002. szeptember
  • A költőfejedelem és a balerina utolsó fellépése. In: Nagyvilág 2001. október
  • Egy párizsi folyóirat: Seine et Danube. In: Európai utas, 2004, 3, 5-56.sz. 78-79
  • Több út. Olvasatok a kortárs román irodalomról. In: Korunk, Kolozsvár, 2004, 9. sz. 12-16
  • Dumitru Tsepeneag, Frappes chirurgicales. In: Fabula Dialogues francophones, 2010, 16. sz. Temesvár
  • Anchetă. Lecturi de vacanță. In: NEUMA c. folyóirat, Bukarest, 2019, 7-8 sz. 47-48
  • O digitecă impresionantă. Corespondență din Budapesta, In: România literară, Bukarest, 22. sz. 2020. május 28.https://romanialiterara.com/2020/06/o-digiteca-impresionanta-corespondenta-din-budapesta/
  • Egy film a megaláztatásról (Alexandru Belc -Metronom) https://helyorseg.ma/rovat/szempont/farkas-jeno-egy-film-a-megalaztatasrol
  • A leányfalui Ravasz László-központ avatóünnepségén (2022. május 07) [3]
  • Irodalmi érintkezések: Ion Mureșan Budapesten [4]
  • Egy kortárs francia költő vallomásai [5]
  • Un duel cumsecade George Volceanov  — Farkas Jenő (Andreea Iosif) Matca literară [6]  https://matcaliterara.ro/un-duel-cumsecade/
  • Szittya Emil, az avantgárd vagabondusa… (2022. szeptember 10.) [7]
  • A titok természetrajza, E Bártfai László A hallgatás alakzatai. Pontok, vonalak, síkidomok című könyvéről https://www.ujvarad.ro/kritika/a-titok-termeszetrajza. 2023. augusztus 17.

Folyóiratokban megjelent beszélgetések szerkesztés

  • Dumitru Ţepeneag, Freud rău văzut şi de Dimov şi de partid. In: Orizont, (Temesvár) 1993. november 25, 9-10
  • Farkas Jenő în dialog cu Dumitru Ţepeneag, Boala scriitorilor români: lipsa de solidaritate. In: Contemporanul, Bukarest, 1994, 40. sz 1-2; 41. sz. 3, 42 sz. 3
  • Traducere şi comunicare. In: Ramuri, Craiova 1994, 9-10-11. sz. 14-16
  • Fejtő Ferenc párizsi román barátai, (részletek). In: A Hét, Bukarest, 1996, 42-43. sz. 11
  • Kelet-Közép-Európa francia szemmel. In: Nagyvilág, 1996, 7-8.sz. 530-533
  • A magyar-román kérdésről francia szemmel (Catherine Durandin). In: Élet és irodalom, 1996, augusztus, 8-9
  • Cu noi se sfîrşeşte epoca modernă. In: Tribuna, Kolozsvár, I. rész, 1996, 50.sz. 3, 14, II. rész 1996/51-52. sz. 8-9
  • Nicolae Balotă-Farkas Jenő, A régi, soknemzetiségű Erdély. In: Korunk,1997/1. 40-45
  • Francofonia e un fel de anticameră. In: Tribuna, Kolozsvár,, 1997, 3-4.sz. 3
  • Melodráma francia módra, (Regis Wargnier). In: A Hét, Bukarest, 1997. szept. 4. 12
  • Szabadságaink és korlátaink. In: Hitel, 1997. 9. sz.
  • Ion Negoiţescu şi Ştefan Augustin Doinaş într-o convorbire budapestană. In: Jurnalul literar, I-III, 1997. január-február. március-április, május-június.
  • A világ legnagyobb irodalmi lexikona és román címszavai. In: A Hét, 1997, nov. 46. sz., 3-4
  • Am impresia…, Familia (Nagyvárad), 1998/10.sz. 61-66
  • Libertatea şi limitele noastre. In: Jurnalul literar, I-II, 1998, jún-júl.
  • Dumitru Ţepeneag-Farkas Jenő. Pentru cineva care scrie… In: România literară, 1998/23-24, 32-33-34
  • Szabadságharcunk egy román történész életében. In: Magyar Nemzet, 1998/okt.20, 10
  • Puterea de a convinge a criticului ia forma încrederii cititorului, Vatra, Marosvásárhely, 1999, 11. sz. 77-78
  • ’56 – Magyar Műhely – avantgárd Portré Nagy Pálról Nagy Pállal. In: Nagyvilág, 1999, 1-2.sz. 123-148
  • D. Ţepeneag în dialog cu Farkas Jenő. In: Apostrof, (Dosar), Kolozsvár, 2000, 1-2.sz., 206-211.
  • Integrarea din perspectiva Ungariei, In: România literară, 2000. 2-8 augusztus, 30. sz., 20-21
  • Cornel Regman despre critică şi nu numai. In: Jurnalul literar, Bukarest, 2000. 9-12. sz.
  • Promovarea literaturilor mici. In: Luceafărul, Bukarest, 2000, 26. sz., július 5, 16
  • Am apărat cronica literară, gen de tradiţie la noi…, In: C. Regman: Ultime explorări critice, Editura Atlas, 2000, Bukarest, 193-211.
  • Despre Ioan Cuşa şi alţi români, Nagy Pál. In: România literară, 36. sz. 2000, szept. 13-19, 20-21.
  • Boala scriitorilor români: lipsa de solidaritate cap. XVI; Francofonia este un fel de anticameră unde găseşti o grămadă de arabi, de africani sau vietnamezi, cap. XVI; Pentru cineva care scrie în limba română centrul se află în România, nu la Paris, cap. XXII. In: Dumitru Ţepeneag: Războiul literaturii încă nu s-a încheiat, Allfa Kiadó, 2001, Bukarest, 154-177; 192-200; 217-229
  • Interviu inedit cu Alexandru Ciorănescu. In: România literară, 2003,11. sz. március 19-25., 2003, 29.
  • Tibor Zalán: Poezie şi dramă – interdependenţe. In: România literară, 2009. október 30
  • „Să urmezi logica crudă a vieţii, să nu înfrumuseţezi şi să nu urîţeşti nimic“ (Marta Petreu). In: Observator cultural, 2012. április 12. 620. sz.
  • Marta Petreu: A mezőségi apokalipszisről – Marta Petreu „Otthon, Armageddon mezején” című regényéről beszélget Farkas Jenő. In: Nagyvilág, LVII évfolyam, 3. szám. 2012 március, 222 – 230.
  • «David Collin: pour une archéologie de la mémoire». Propos recueillis par Jenő Farkas. DF 18/2012, 145-151.
  • A admira virtuțile celuilalt, Farkas Jenő în dialog cu I. Negoițescu și Ștefan Aug. Doinaș. In: Orizont, 2013
  • Ciprian Vălcan în dialog cu Farkas Jenő: Cioran: cel mai „monografiat” printre scriitori, 2013. január 1. www.revistaorizont.ro
  • “Locul unde se adună Blaga cu Arghezi”. In: Farkas Jenő: Cvadratura Cercului, Editura Muzeului Literaturii Române, București, 2014, 13-46
  • Crișan Marius în dialog cu Farkas Jenő; Dracula: un mit şi mai multe istorii I. [Interviu]. In: Orizont, 25, nr. 11, 2013, Crişan, Marius. Dracula: un mit şi mai multe istorii (II). [Interviu]. In: Orizont, 25, nr. 12, 2013,
  • “Cu noi se sfîrșește epoca modernă”. In: Farkas Jenő: Cvadratura Cercului, Editura Muzeului Literaturii Române, București, 2014, 47-70
  • “Am apărat Cronica literară, gen de tradiție la noi”. In: Farkas Jenő: Cvadratura Cercului, Editura Muzeului Literaturii Române, București, 2014, 71-98
  • Az emlékezetgyűrűk foglya (David Collin). In: Nagyvilág, 2015, 5. sz.
  • Magyar dadaizmus francia szemmel. Beszélgetés Marc Dachyval. In: Magyar Műhely, 2016. 4. sz. 43-48 https://epa.oszk.hu/03700/03748/00018/pdf/EPA03748_magyar_muhely_2016_4.pdf
  • Marc Dachy Dada, la révolte de l’art Entretien avec Jenö Farkas. In: Secousse (Párizs) 21. sz. https://www.revue-secousse.fr/Secousse-21/Zarbos/Sks21-Dachy-Dada.pdf
  • Cabaret Voltaire – 100 de ani – Marc Dachy în dialog cu Farkas Jenö[halott link]. In: România literară, 2016, 8. sz. https://arhiva.romanialiterara.com/index.pl/cabaret_voltaire_-_100_de_ani_-_marc_dachy_n_dialog_cu_farkas_jen?makePrintable=1 Archiválva 2022. március 31-i dátummal a Wayback Machine-ben
  • Beszélgetés George Volceanov egyetemi tanárral, fordítóval, In Kortárs, 2021. 9.sz. 23-29. https://epa.oszk.hu/00300/00381/00272/pdf/EPA00381_kortars_2021_09_023-029.pdf

Jegyzetek szerkesztés

Források szerkesztés

  1. https://web.archive.org/web/20171015201918/http://lexikon.kriterion.ro/
  2. http://palamart.hu/
  3. https://m2.mtmt.hu/gui2/?type=authors&mode=browse&sel=authors10064216
  4. https://www.researchgate.net/publication/274131883_L'encyclopedie_portative_deMonsieur_Farkas lásd még file:///C:/Users/user/Downloads/[20672705%20-%20Translationes]%20L%E2%80%99encyclop%C3%A9die%20portative%20deMonsieur%20Farkas.pdf

További információk szerkesztés

  1. https://www.youtube.com/watch?v=2buVgLoWo3E list=PLI4u4PZdXCi47j2mM7PAT3BasDuEEpOMd&index=32
  2. http://udvardy.adatbank.ro/index.php?action=nevmutato&nevmutato=Farkas%20Jen%C5%91
  3. https://matarka.hu/cikk_list.php?fusz=134336https://tti.btk.mta.hu/images/kiadvanyok/folyoiratok/vilagtortenet/vt-2010-2/Sz._Farkas.pdf
  4. http://www.revista-apostrof.ro/arhiva/an2019/n7/a16/
  5. Jenő Farkas L’histoire des traductions en hongrois de Tartuffe et de Ainsi va l’carnaval, Published Online: 24 Feb 2020  Translationes Volume 11 (2019): Issue 1 (December 2019)