Holder József

(1893–1945) magyar költő, újságíró, műfordító

Holder József (Nagybocskó, 1893. január 11.Budapest, 1945. január 6.)[2] költő, újságíró, műfordító.

Holder József
Született 1893. január 11.[1]
Nagybocskó
Elhunyt 1945. január 5. (51 évesen)[1]
Budapest
Állampolgársága
Foglalkozása
Sírhely Kozma utcai izraelita temető (C-5-39)

ÉleteSzerkesztés

Hagyományos ortodox zsidó családban született Holder Jechiel és Róth Pepi fiaként. A szatmári és pozsonyi jesivákban tanult. Fiatalon került Budapestre, s hamarosan főkönyvelőként egy textilgyárban kezdett dolgozni. Ady Endre lelkes híve lett. Főként külföldi lapok magyarországi tudósítója volt. 1920-tól Máramarosszigeten Jidise Cajtung címmel önálló jiddis nyelvű lapot szerkesztett. Saját versei mellett jiddisre ültette Madách Imre Az ember tragédiája című művét, s többek között Ady Endre, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Somlyó Zoltán és Szép Ernő költeményeit. A héber irodalomban is jelentős munkásságot fejtett ki. Néhány héber verset is írt. Költeményei 1928-ban jelentek meg Vilnában Oftsingtsich cím alatt kötetbe gyűjtve. Poétikus prózai műveit és verseit a héber napilapok és folyóiratok közül a Háolóm (London), Hácefira (Varsó), Hámicpa (Krakkó), Al Hámismár (Jeruzsálem), jiddis nyelvű írásait a Zukunft (New York), Vilner Tog, Lemberger Tag, Vorwarts (New-York), Yidisher Tagblat (New-York) közölte. 1944 októberétől bujkálni kényszerült, majd 1945 januárjában egy újlipótvárosi ház pincéjében szívbaj következtében elhunyt.

MagánéleteSzerkesztés

Felesége Lőrincz Anna volt, Lőrincz Ferenc és Vitéz Mária lánya, akivel 1921. január 29-én Budapesten, a Terézvárosban kötött házasságot.[3]

Főbb műveiSzerkesztés

  • Oft zingt zih (költemények, 1928)

FordításaiSzerkesztés

  • Di tragedye funem mentshn (Madách: Az ember tragédiája)
  • Leviatan (Újvári Péter drámája)
  • Gojlem will Mensch weren (Kaczér Illés: Gólem ember akar lenni)
  • Neue ungarische Lirik (modern magyar költők antológiája)

JegyzetekSzerkesztés

ForrásokSzerkesztés