Kalmár Éva (Budapest, 1938. február 3.–; kínai neve pinjin hangsúlyjelekkel: Gū Lán; magyar népszerű: Ku Lan; hagyományos kínai: 姑蘭; egyszerűsített kínai: 姑兰) sinológus, műfordító, szerkesztő. egyetemi, főiskolai oktató. Szakterületei a kínai színháztörténet, több jelentős kortárs kínai regény szakavatott tolmácsolója. Kalmár László matematikus lánya.

Kalmár Éva
Életrajzi adatok
Született1938február 3. (81 éves)
Budapest
Ismeretes mint
Állampolgárság magyar magyar
Iskolái
Felsőoktatási
intézmény
Pekingi Egyetem, Kínai nyelv és irodalom szak
Pályafutása
Szakterület sinológia
Kutatási terület kínai színháztörténet, kortárs kínai irodalom

PályafutásaSzerkesztés

Kalmár Éva a Pekingi Egyetem, Kínai nyelv és irodalom szakán kezdte meg egyetemi tanulmányait 1956-ban, majd szerzett egyetemi diplomát 1963-ban. A diploma honosítását követően lett Magyarországon is orientalista előadó (kínai nyelv és irodalom).

1979-től az Európa Könyvkiadóban dolgozott szerkesztőként, ahol tizenöt éven át a keleti irodalom (kínai, japán, indiai, mongol, koreai stb.) kiadását gondozta. Mintegy ötven könyv szerkesztése fűződik a nevéhez. 1993-ban innen vonult nyugdíjba.

Főbb műveiSzerkesztés

FordításaiSzerkesztés

TanulmányaiSzerkesztés

  • „Mutatványok és átváltozások. Fejezetek a kínai színjáték előtörténetéből.” In: Hamar ImreSalát Gergely (szerk.) 2003. Kínai nyelv és irodalom. Tanulmányok Csongor Barnabás születésének 80. évfordulójára. Budapest: Balassi, 92–109.
  • „A fantasztikum tükre.” Átváltozások 16 (1999) 7–15.

ForrásokSzerkesztés