A Krumplirózsa (eredeti címén Frankie and Johnny) 1991-ben bemutatott amerikai romantikus filmvígjáték, Michelle Pfeiffer és Al Pacino főszereplésével.

Krumplirózsa
(Frankie and Johnny)
1991-es amerikai film

RendezőGarry Marshall
ProducerGarry Marshall
Műfaj
  • romantikus vígjáték
  • vígjáték-dráma
  • filmdráma
  • LMBT-témájú film
ForgatókönyvíróTerrence McNally
Főszerepben
ZeneMarvin Hamlisch
OperatőrDante Spinotti
VágóJacqueline Cambas
Gyártás
GyártóParamount Pictures
Ország Amerikai Egyesült Államok
Nyelvangol
Forgatási helyszínNew York
Játékidő118 perc
Forgalmazás
Forgalmazó
Bemutató
  • 1991
  • 1991. december 19. (Németország)[1]
Korhatár16 IV. kategória (NFT/0444/2012)
További információk

Cselekmény

szerkesztés

A negyvenes évei derekán járó Johnny éppen börtönből szabadul, ahol csekkhamisítási kísérlet miatt tizennyolc hónapos szabadságvesztését töltötte. A rácsok mögött szakácsként dolgozott – illetve rákapott a klasszikus irodalomra is –, ezért szabadulása után is ilyen területen próbál elhelyezkedni. Szerencséjére már az első próbálkozásai egyikén sikerrel jár és szakácsi állást kap egy New York-i gyorsbüfében. Ugyanott dolgozik pincérnőként Frankie is, akire Johnny azonnal felfigyel és egyre élénkebb érdeklődést tanúsít iránta.

Frankie azonban sokáig ellenáll minden közeledésnek és igyekszik távol tartani magától a férfit, aki pedig minden tőle telhetőt megpróbál: házassági ajánlatot is tesz, sőt közli, hogy gyerekeket is szeretne. Csak lassan derül fény a vonakodás valódi hátterére: az asszony ugyanis sok gyötrelmet élt át korábbi kapcsolataiban – elmondása szerint gyermeke sem lehet már ezek miatt –, és úgy érzi, a történtek után minden bizalmát elvesztette a férfiakban. Végül azért, a film utolsó perceire csak-csak összejön a boldog befejezés is.

Stáblista

szerkesztés

Szereplők

szerkesztés
Karakter Színész Magyar hang[2]
Johnny Al Pacino Dörner György
Frankie Michelle Pfeiffer Kovács Nóra
Nick Hector Elizondo Barbinek Péter
Tim Nathan Lane Kerekes József
Cora Kate Nelligan Andresz Kati
Nedda Jane Morris Fodor Zsóka
Tino Greg Lewis Kránitz Lajos
Luther Al Fann Papp János
Artemis Ele Keats
Jorge Fernando López Bartucz Attila
Peter Glenn Plummer Kálid Artúr
Lester Tim Hopper
Mr. Rosen Harvey Miller
Bobby Sean O'Bryan
Helen pincérnő Goldie McLaughlin
Mr. DeLeon Phil Leeds
Joe rendőr Marvin Braverman
Lee rendőr Calvin Jung

Díjak és jelölések

szerkesztés

Érdekességek

szerkesztés
  • A film alapja az író-forgatókönyvíró Terrence McNally néhány évvel korábban bemutatott, sikeres színdarabja volt, amelynek főszereplőit pedig egy régi amerikai slágerből kölcsönözték. Az 1987-től futó színdarab a Frankie and Johnny in the Clair de Lune címet viselte, a címbeli párost pedig F. Murray Abraham és Kathy Bates alakította (további szereplője nem is volt a produkciónak, sőt maga a dráma is egyetlen lakásbelsőben játszódott).
  • Az említett amerikai sláger 1904-ben született meg, és korabeli népszerűségére utal, hogy olyan híres előadók dolgozták fel, mint Louis Armstrong, Bob Dylan, Jerry Lee Lewis, Johnny Cash, vagy éppen Elvis Presley. A dal egy olyan nő történetét meséli el, aki rajtakapja férjét egy másik nővel szeretkezve, a saját ágyukban, ezért agyonlövi a hűtlen férfit. Egyes kutatók szerint a slágert ténylegesen megtörtént gyilkossági esetek ihlették.
  • Kathy Bates a színpadi sikerek után a mellékszereplőkkel és újabb helyszínekkel kiegészített filmváltozatban is szerette volna eljátszani a főszerepet, azt azonban végül mégis Michelle Pfeiffer kapta. Batesnek nem ez volt az egyetlen hasonló kudarca: bár abban az időben Amerika legjobb színpadi színésznőjének tartották, sikerdarabjainak filmváltozataiból azonban több ízben is kihagyták.
  • A forgatás kezdeti szakaszában a szereplőválasztás sok bírálatot kapott, mert Michelle Pfeiffert egyszerűen túl szépnek vélték a szerepéhez, illetve attól tartottak, hogy nem képes majd hitelesen megjeleníteni egy átlagos, agyonhajszolt pincérnőt. E korai aggályokra végül méltó válasz volt Pfeiffer Golden Globe-jelölése és az alakítását ért sok pozitív kritika.
  • Magyar közönségnek a film eredeti címe vajmi keveset mondott volna, ezért a hazai forgalmazó egy merészet lépett, és a szokatlan, emiatt már önmagában is érdeklődést keltő Krumplirózsa címet választotta. Bár a kifejezés szinte semmit nem árul el a filmről, a választás mégis telitalálat volt, hiszen épp az egyik kulcsjelenetben – nagyjából ott, ahol Frankie ellenállása végleg megtörik Johnnyval szemben – a szerelmes szakács egy krumpliból faragott, pirosra festett „rózsát” ad át választottjának.
  • A filmet a legtöbb európai országban az eredeti címmel (azt legfeljebb csak a nemzeti nyelvre adaptálva) mutatták be, hazánkon kívül csak Olaszország volt az, ahol hozzá mertek nyúlni a címhez (illetve a változtatást engedélyezte is az eredeti forgalmazó). Az olasz közönség így Paura di amare címmel láthatta a produkciót; ennek jelentése magyarul kb.: Félelem a szerelemtől.
  1. Lexicon of international films (német nyelven). Zweitausendeins
  2. Krumplirózsa - ISzDb. iszdb.hu. (Hozzáférés: 2025. május 30.)

További információk

szerkesztés