Kurdi Imre (Ajka, 1963. február 4.) magyar költő, műfordító, irodalomkritikus, irodalomtörténész, egyetemi oktató.

Kurdi Imre
Született 1963. február 4. (57 éves)
Ajka
Állampolgársága magyar[1]
Nemzetisége magyar
Foglalkozása költő, műfordító, irodalomkritikus, irodalomtörténész, egyetemi oktató

ÉletpályájaSzerkesztés

1982 és 1987 között az ELTE BTK magyar-német szakos hallgatója volt. 1987-1988 között könyvtárosként dolgozott. 1988-1989 között szabadfoglalkozású volt. 1989-ben a Nappali Ház alapító szerkesztője volt. 1989 óta az ELTE BTK Germanisztikai Intézetének tanársegédje, adjunktusa és docense. 1992-ben doktorált. 1994-1999 között a Magyarországi Germanisták Társaságának titkára volt. 2006-ban habilitált.

Első verseskötete 1989-ben jelent meg a Magyar Bibliofil Társaság kiadásában Egy nemlétező narancs címmel. Második verseskötete 300 számozott példányban Várakozás a maradóra címmel a Nyomdacoop kiadásában jelent meg 1995-ben. Műfordítással is foglalkozik. A Helikon Kiadó 1991-ben publikálta Angelus Silesius Kerúbi vándor című epigrammagyűjteményét, melyet Tatár Sándorral közösen fordított. Gottfried Benn, Bertolt Brecht, Georg Trakl és Hans Magnus Enzensberger verseiből készített fordításait folyóiratokban és antológiákban közölte.

MűveiSzerkesztés

VersesköteteiSzerkesztés

  • Egy nemlétező narancs (versek, Magyar Bibliofil Társaság, Veszprém, 1989)
  • Várakozás a maradóra (Nyomdacoop, Budapest, 1995)
  • Áttetsző, világosszürke árnyalat (versek, 1982–2007) (Parnasszus, 2007)

MűfordításaiSzerkesztés

Színházi fordításaiSzerkesztés

A Színházi Adattárban regisztrált bemutatóinak száma: 6.[2]

DíjaiSzerkesztés

JegyzetekSzerkesztés

  1. a BnF általános katalógusa. (Hozzáférés: 2017. március 27.)
  2. 2013. június 4-i lekérdezés

ForrásokSzerkesztés

További információkSzerkesztés