A Kyrie vagy Kýrie (Domine, miserere, „Uram, irgalmazz!”) a keresztény liturgia egyik fontos imája. A pap és ministráns által a misében a lecke előtt felváltva mondott görög könyörgő röpima.[1]

Kyrie eleison
Kyrie eleison gregorián kottája

EtimológiaSzerkesztés

A kifejezés a görög κύριε (kyrie), végső soron a κύριος (kyrios) szóból származik, amely a Biblia görög fordításában, a Septuagintában Isten megszólítása, illetve neve.[2]

TörténeteSzerkesztés

Első emlékei a 4. századból valók (az első századokban a liturgia nyelve Rómában is a görög volt). Az 529-ben tartott II. vaisoni zsinat rendelete alapján mondják a misében és a zsolozsmában több helyen a Kyriét.[3]

Nagy Szent Gergely pápa a szentmise elején imádkozott litániát rövidebbre vette, s bevezette a Christe eleison formulát. A 8. századtól rögzült a Kyrie eleison–Christe eleison–Kyrie eleison forma, amelyben minden tétel háromszor ismétlődik.[4]

Magyar szövegSzerkesztés

Uram, irgalmazz, Uram, irgalmazz, Uram, irgalmazz!
Krisztus, kegyelmezz, Krisztus, kegyelmezz, Krisztus, kegyelmezz.
Uram, irgalmazz, Uram, irgalmazz, Uram, irgalmazz!

Görög szövegSzerkesztés

Kyrie eleison (Κύριε ἐλέησον). Christe eleison (Χριστὲ ἐλέησον). Kyrie eleison (Κύριε ἐλέησον).

JegyzetekSzerkesztés

  1. [https://adtplus.arcanum.hu/hu/view/Lexikon_KatolikusLexikon_03/?query=kyrie&pg=159&layout=s Katolikus Lexikon 3. Kyrie eleison (Budapest, 1932) |]. (Hozzáférés: 2020. december 29.)
  2. Katolikus lexikon – Küriosz
  3. Bangha Béla S. J. (szerk.): Katolikus Lexikon 3. (Budapest, 1932)
  4. Magyar katolikus lexikon (Kyrie eleison)

IrodalomSzerkesztés

További információkSzerkesztés

Kapcsolódó szócikkekSzerkesztés