La Ondo de Esperanto

eszperantó nyelvű folyóirat

A La Ondo de Esperanto egy eszperantó nyelvű, havonta megjelenő folyóirat volt. Oroszországban szerkesztették,[1] Lengyelországban nyomtatták és Litvániából értékesítték.[2][3] Ez a magazin volt az egyik legnépszerűbb eszperantó újság,[4] 1998 óta minden évben bemutatta az év eszperantistáját. Az újság évente megrendezte a „Lira irodalmi versenyt” és 1998 óta egy nemzetközi fotópályázatot is. Ezenkívül megjelent a folyóirat külön, átfogó és szakmailag rendezett online kiadása, a La Balta Ondo. 2008 óta a Rádió eszperantó podcast is megjelenik, a nyomtatott magazin válogatott szövegeivel, tematikus műsorokkal irodalomról, történelemről és zenéről.

La Ondo de Esperanto
Adatok

OrszágOroszország szerkesztés, Lengyelország nyomtatás, Litvánia terjesztés
Alapítva1909 újra alapítva:1991
Megszűnt2019 óta csak elektronikus formátumban jelenik meg
Ár3,5 EUR (papír változat) – 1,25 EUR (PDF formátumban)
KiadóSezonoj
FőszerkesztőAlekszander Korzsenkov (Александр Корженков)
SzerkesztőAlekszandr Viktorovics Korzsenkov
Nyelveszperantó
SzékhelyKalinyingrád

A La Ondo de Esperanto weboldala
A Wikimédia Commons tartalmaz La Ondo de Esperanto témájú médiaállományokat.

Története szerkesztés

A La Ondo de Esperanto egy eszperantó nyelvű folyóirat volt, amelyet az Orosz Föderációban adtak ki. Eleinte Moszkvában - 1909 februárja és 1917 májusa között - jelent meg. 1991-ben a Kalinyingrádban található Seasons megrefolmálta a kiadást. 1991-1997-ig a magazin évente 6 alkalommal, majd havonta jelent meg. Az újság szerkesztői Alekszandr Korzsenkov, valamint Halina Gorecka kiadó és adminisztrátor volt. 2007 óta a magazin PDF formátumban olvasható, és 2016 márciusában javasolták az EPUB formátum hozzáadását. 2017-től a magazin már csak elektronikus formában jelent meg.[5] 2019. szeptember végén bejelentették a La Ondo de Esperanto kiadásának leállítását, az utolsó kiadás 2019. december 30-ra esett.[6]

Jegyzetek szerkesztés

  1. Ivan Gennagyjevics Sirjajev – Kökény Lajos – Bleier Vilmos – Kalocsay Kálmán: Eszperantó Enciklopédia: La Ondo de E. www.eventoj.hu (eszperantóul) (1933) (Hozzáférés: 2021/06/27/) „Estis feliĉa cirkontanco, kiam, post la malsukcesoj de ,E', „Ruslanda E-isto“ kaj precipe „Es­pero“ de Bitner, troviĝis persono A. Saĥarov en Moskvo - kiu oferis nonon kaj tempon por komenci en febr. 1909 la eldonon de LOdE. Dum la unua jaro aperis 10 kajeroj (12 nroj) entute 44 p. 54x35. En jan. 1910 la formato ŝanĝiĝis en 27x19 kaj testis tia ĝis la lasta n-ro en apr.-majo 1917; de tiu formato aperis entute 89 n-roj. (75 kajeroj) kun 1320 p. Krom ampleksa rustanda kroniko LOdE enhavis modelan literaturon kaj poezion kaj serion de 137 portretoj de konataj E-istoj. La abonantoj riccvis senpage la jenajn donacojn: 1912: Princo Serebrjanij de A. Tolstoj; 1913: Orienta Almanako; 1914: E-a Poŝkalendaro por 1915. P. TARNOW.”
  2. sezonoj.ru: Iom pri “La Ondo de Esperanto”. sezonoj.ru (eszperantóul) (2021/05/23/) (Hozzáférés: 2021/06/27/) „Kiam aperas iu nacia gazeto, ordinare ĝi devas dum unua periodo multe lukti por sia ekzistado. Antaŭ ĉio ĝi estas atakata de aliaj gazetoj, kiuj vidas en ĝi sian rivalon, sian konkuranton. Se tiam ekzistus en Ruslando multaj esperantaj gazetoj, eble ĝin trafus la sama sorto… Bonŝance por La Ondo de Esperanto la gazeta afero tiutempe en Ruslando travivis grandan krizon <…> en la jaro 1909 la Ruslandaj esperantistoj restis sen iu ajn Esperanto-rusa organo <…> Tiu konjunkturo estis treege favora por la nova gazeto kaj ĝi baldaŭ okupis tre firman staton.”
  3. Halina Gorecka – Aleksander Korĵenkov: PRI TIU ĈI RETPAĜARO. esperanto-ondo.ru (eszperantóul) (Hozzáférés: 2021/06/27/) „Ĉi tiu paĝaro informas pri la Ruslandaj gazetoj La Ondo de Esperanto, Ruslanda Esperantisto, eldonejo Sezonoj, Urala Esperantista Societo, Kolektiva Esperanta Biblioteko kaj aliaj esperantistaj establoj, kiujn prizorgis aŭ fondis Halina Gorecka (Галина Горецкая) kaj Aleksander Korĵenkov (Александр Корженков). Vi povas konatiĝi ankaŭ kun kelkaj el niaj kunlaborantoj. Nia ret-paĝaro enhavas ankaŭ bibliografion de Esperantaj tradukoj el la rusa beletro kaj aliajn utilajn materialojn. Oni povas legi la kajerojn de La Ondo de Esperanto kaj kelkajn aliajn tekstojn. La bibliografioj, katalogoj kaj indeksoj estas regule ĝisdatigataj.”
  4. sezonoj.ru: La plej popularaj Esperanto-gazetoj. sezonoj.ru (eszperantóul) (2015. július 2.) (Hozzáférés: 2021/07/27/) „La junia demando en nia voĉdonejo estis jena: “Kiujn internaciajn Esperanto-gazetoj vi abonus?”. Oni povis elekti tri gazetojn el la 12-titola listo (en la listo ne estis fakaj kaj religiaj gazetoj, nek senpagaj retgazetoj). Ekde la 24a de junio ĝis la 1a de julio estis donitaj 235 voĉoj; plej multaj menciis tri titolojn, sed kelkaj favoris du aŭ unu.”
  5. sezonoj.ru szerkesztő-közössége: La Ondo de Esperanto: Gravaj ŝanĝoj en 2017. sezonoj.ru (eszperantóul) (2016. július 22.) (Hozzáférés: 2021/06/27/) „La redakcio de La Ondo de Esperanto, kiu ĉi-jare festas la 25-jariĝon de la (re)fondo en 1991, analizis la problemojn, ligitajn kun plua produktado kaj distribuo de la revuo, kaj konsultis pri tio kelkajn fakulojn. Ni konkludis, ke: ...”
  6. sezonoj.ru szerkesztő-közössége: №300: la lasta jubileo de La Ondo. sezonoj.ru (eszperantóul) (2019. szeptember 30.) (Hozzáférés: 2021/06/27/) „La oktobra kajero de La Ondo de Esperanto, kiu aperos post kelkaj tagoj, estos jubilea – la tricenta ekde la (re)lanĉo de ĉi tiu gazeto en majo de la 1991a jaro. Sed la jubileo havos iom amaran kromguston, ĉar ĝi estos la lasta jubileo de La Ondo, kiu aperos nur ĝis la fino de la nuna jaro. Ni estas devigitaj fari ĉi tiun decidon, malagrablan por ni kaj por la legantoj, pro la progresanta malboniĝo de la vidkapablo de la redaktoro, kiu apenaŭ kapablas plu laboregi antaŭ la komputila ekrano ĉiutage po 18 horoj (ekde la 9a matene ĝis la 3a nokte) dum la redaktado de La Ondo; li devas laŭeble rapide redukti sian labortagon por konservi la reston de sia vido.”

Fordítás szerkesztés

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a La Ondo de Esperanto című eszperantó Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források szerkesztés

További információk szerkesztés