Réz Ádám

(1926–1978) magyar műfordító, író, műkritikus, kiadói szerkesztő, publicista
Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2024. január 5.

Réz Ádám, eredeti nevén Kupfer Ádám (Arad, 1926. június 4.Budapest, 1978. szeptember 13.) magyar műfordító, író, műkritikus, kiadói szerkesztő, publicista. Egyik legismertebb munkája J. R. R. Tolkien A Gyűrűk Ura című világhírű műve első tizenegy fejezetének lefordítása.

Réz Ádám
SzületettKupfer Ádám
1926. június 4.
Arad
Elhunyt1978. szeptember 13. (52 évesen)
Budapest
Állampolgársága
HázastársaSzékács Vera
SzüleiRaffy Ádám
Foglalkozásaműfordító, író, műkritikus, kiadói szerkesztő, publicista
IskoláiEötvös Loránd Tudományegyetem (–1951)
SírhelyeFarkasréti temető (25-1-64)

A Wikimédia Commons tartalmaz Réz Ádám témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Életpályája

szerkesztés

Tanári diplomát szerzett franciaangol szakon 1951-ben a Budapesti Egyetemen. Néhány évig a Magyar Távirati Iroda, majd a Kulturális Kapcsolatok Intézetének munkatársa volt, és több könyvkiadónál töltött be lektori állást.

Munkássága

szerkesztés

Angol, cseh, francia, német és román nyelvből fordított. Cikkei, tanulmányai jelentek meg folyóiratokban, illetve fordításainak elő- és utószavaként. J. R. R. Tolkien angol író A Gyűrűk Ura című fantasyjának 1–11. fejezetét (a verseket is) ő fordította magyarra, s ő alkotta meg a mű magyar terminológiáját (a Gyűrűk Urában és háttérmitológiájában mintegy 5000 tulajdonnév szerepel).

 
Réz Ádám sírja Budapesten. Farkasréti temető: 25-1-64.
 
Réz Ádám emléktáblája Budapesten

Raffy Ádám fia (1898–1961), Réz Pál bátyja (1930–2016), Kutni Mária (1919–1971) férje, akitől Réz Dániel (1957–) fia született, majd 1974-től Székács Vera (1937–2018) férje volt.

Műfordításai

szerkesztés

További információk

szerkesztés