2023. július 9.
2023. július 2.
2023. június 14.
2021. december 5.
2021. december 4.
2021. november 28.
2020. november 6.
2020. augusztus 31.
2020. március 30.
2020. március 19.
2020. január 12.
2018. november 15.
2018. szeptember 9.
2018. június 11.
2013. február 14.
2013. február 12.
2012. szeptember 6.
2012. augusztus 13.
2012. március 17.
2011. április 1.
Adam78
→Spanyol–angol: apróságok
a+8
Adam78
→Német–angol: hibajavítás
−12
Adam78
→Francia–angol: bővítés
+984
2010. október 23.
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül
a−2
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül: + anche (olasz, 'szintén') vs. aunque (spanyol, 'bár'
a+66
2010. július 11.
2010. május 25.
2010. május 5.
Pagony
→Spanyol–angol: az angol exercise is jelent testedzést
−101
El Mexicano
→Spanyol–angol: sp. ejercicio - testedzés, tornagyakorlat; ang. exercise - feladat, példa
a+101
2010. május 4.
2010. március 1.
2009. november 22.
2009. november 9.
2009. szeptember 19.
2009. július 15.
Adam78
→Külső hivatkozások: a link már megvan, helyette szöveg
a+32
Adam78
→Külső hivatkozások: + Német–angol hamis barátok
+79
2009. április 19.
El Mexicano
→=Újlatin nyelveken belül
a+1
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül: +bere (olasz: inni) - biri (szárd: látni
a+57
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül: főnévi igenév legyen mindenhol már
a+3
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül
a−157
Adapa
rend
a−28
Adapa
→Újlatin és germán nyelvek között: +1
a+28
Adapa
→Egyéb nyelvpárok között: +2
a+144
2008. november 28.
2008. október 31.
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül
a+1
El Mexicano
→Újlatin nyelveken belül
a−120
El Mexicano
→Spanyol–angol
a+1
El Mexicano
→Spanyol–angol: bővítés (a legtipikusabb hamis barátok nem voltak benne, mint pl. "ordenar" és "to order", szinte állandó hiba a kétnyelvűek között
+292