2019. január 23.
ez nem neologiuzmus, inkább purizms, hiszen még az idegen országok és városok neveit is saját szókincsből nevezik meg, de nincs nyers szókincs, azt tudományosan alapszókincsnek nevezzük
−4
Ilyen alapon a magyar is akkor mesterséges nyelv lenne, hiszen a csángóhoz képest a nyelvújítással teljesen mesterséges szóalkotásokkal gazdagították, ez inkább purista nyelvváltozat, ami az idegen szavakat izlandira cseréli fel
−60
Peadar átnevezte a(z) Magaszlandi nyelv lapot a következő névre: Magasizlandi nyelv: Lemaradt az i
aPeadar átnevezte a(z) Magas izlandi nyelv lapot a következő névre: Magaszlandi nyelv: Nem az izlandi magas, ezért egybeírandó
anincs szerkesztési összefoglaló
+15
2018. november 12.
2018. szeptember 4.
2015. március 14.
2013. április 12.
2013. március 9.
2013. január 15.
2013. január 11.
2012. augusztus 17.
2012. augusztus 13.
2012. július 23.
2012. február 21.
2010. november 6.
2010. október 15.
2010. augusztus 17.
2010. július 11.
2010. április 3.
2009. augusztus 25.
2009. május 15.
→Néhány példa a magasizlandi szóképzésre:: Kettőspont ki
−1
Bot: következő módosítása: li:Hoeagieslands
a+1
2008. december 3.
2008. június 28.
2008. február 4.
2007. december 30.
2007. december 6.
2007. szeptember 2.
2007. szeptember 1.
nincs szerkesztési összefoglaló
+9
nincs szerkesztési összefoglaló
a+56
Felizlandi nyelv át lett nevezve, új neve Magas izlandi nyelv: így érthetőbb
anincs szerkesztési összefoglaló
a+67
nincs szerkesztési összefoglaló
a−6
nincs szerkesztési összefoglaló
a−12
nincs szerkesztési összefoglaló
a+771
Új oldal, tartalma: „A ’’Felizlandi nyelv”” a modern izlanditól, hogy valamennyi jövevényszót újonnan képzett szavakkal (neologizmus) helyettesítik a nyers...”
+1 802