„Wikipédia:Kocsmafal (fordítási segítség)/Archív2” változatai közötti eltérés

a
2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról
a (3 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
a (2 szakasz archiválása a Wikipédia:Fordítási segítség lapról)
 
Köszi szépen a segítséget! Ez egyértelműen ír sztepptánc lesz {{)}}. - [[Szerkesztő:Sasuke88|<span style="font-family:Geneva;color:black;text-shadow:0px 0px 2px #0B0BBB;font-weight:bold">Sasuke88</span>]] [[File:Hungary Arms.svg|20px]]&nbsp;<sup>[[Szerkesztővita:Sasuke88|wikivita]]</sup> 2011. február 18., 20:49 (CET)
== chin-up, HIIT és egyéb testépítő módszerek ==
 
Valaki tudja, mi ez magyarul? [[:en:Chin-up]]. Neten nem találom a megfelelőjét magyarul, a testépítő oldalak az angol nevével hivatkoznak rá. Tesiszakos valaki? {{)}} Aztán itt van még a HIIT [[:en:High-intensity interval training]], amit magas intenzitású intervallum tréningként találtam meg egy oldalon... Valakinek van tapasztalata az ilyenek fordításában? (hogy ennek a [[Bruce Lee]]-nek miért nem lehetett simán csak futnia? {{vigyor}}) [[User:Teemeah|<font color="#C440A3"><b>Xiǎolóng</b></font>]] [[Fájl:Dragon01.svg|25px|link=Jay Chou]] [[User vita:Teemeah|<font color="#C440A3"><sup>lángnyelv</sup></font>]] 2011. március 19., 18:09 (CET)
 
Chin-up = húzódzkodás. {{)}} - [[User:RepliCarter|<font color="navyblue"><b>RepliCarter</b></font>]] [[Image:Chinese entertainment.jpg|20px]] [[User vita:RepliCarter|<sup>Hagyj üzenetet</sup>]] 2011. március 19., 18:19 (CET)
 
== Story arc ==
 
Egy akármilyen végtelen sorozat (televíziós, képregény stb.) több epizódját vagy számát felölelő történet. Valami olyan fordítás kellene, ami ezt kihangsúlyozza. Én a „folytatásos történet”-re gondoltam. Vélemények, javaslatok? &#8594; [[Szerkesztő:Raziel|Raziel]] <sup>[[Szerkesztővita:Raziel|szóbuborék]]</sup> 2011. május 11., 19:33 (CEST)
 
Feltettem a kérdést a Proz.com-on (mindig oda megyek, ha már végképp clueless vagyok), és az első, amit ajánlottak: "összefüggő történetszál", ezzel a magyarázattal: ''Több részen/epizódon keresztül összefügg a történet, amely az egész (nagy) történetnek egy "szála"''. [http://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/poetry_literature/4355581-story_arc.html#9751810 itt lehet követni a profi fordítók megoldásai javaslatait]. --[[User:Teemeah|<font color="#C440A3"><b>Xiǎolóng</b></font>]] [[Fájl:Dragon01.svg|25px|link=Jay Chou]] [[User vita:Teemeah|<font color="#C440A3"><sup>vigyázz, harap!</sup></font>]] 2011. május 11., 21:54 (CEST)
 
Ez szerintem nagyon is jó, esetleg még a szóképet is visszaadja valami ilyen: ''epizódokon átívelő történetszál'', mert akkor az ''arc''ot is belecsempésztük. :) <span style="border-left:1px dotted #435e00;padding-left:5px;">[[Szerkesztővita:Bennó|'''Bennó''']]</span><span class="Benno">[[Fájl:Pffffft-kalpagos.gif|22px]]<sup>[[Szerkesztővita:Bennó|fogadó]]</sup></span> 2011. május 11., 21:58 (CEST)
 
:Hm… azt hiszem önmagában a „történetszál” is kielégítő lesz. Köszi. &#8594; [[Szerkesztő:Raziel|Raziel]] <sup>[[Szerkesztővita:Raziel|szóbuborék]]</sup> 2011. május 11., 22:41 (CEST)
51 479

szerkesztés