„Vita:Gábor Zsazsa” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Miért nem "nincs-semmi-értelme-hogy-egy- lexikonban-szerepeljenek-ezek-az-érdeketelen-tények" sablont kap?
12. sor:
 
:NÉV: Ez egy bonyolult kérdés. Liszt Ferenc még magyarul sem tudott, mégis Liszt Ferencet mondunk és minden lexikonban így található meg, nem Franz Lisztként. Nem is beszélve a XX. század nagy emigránsaival: John von Neumann, Leó Szilárd, Edward Teller idegenként hangzanak magyarul, soha nem használjuk, holott mind amerikaiak lettek. Köztes megoldás lenne, ha az elején odaírnánk az amerikai verziót is: Zsa Zsa Gabor. ROKONSÀG: Pontosítottam a mondatot, nekem sem tetszett az eredeti. [[User:Huckleberry|Huckleberry]] 2007. augusztus 20., 13:48 (CEST)
 
Liszt tudott magyarul, már bocsánat.
 
Kedves Uraim és Hölgyeim, megéltem a 72 évet és nyugodtan elmondhatom hogy enyi bödületes hülyeséget egy helyen már régen nem találtam, és elszeretném mondani hogy nagyon szórakoztam e Zsazsáról irt cík olvasása közben. Nem tudom hogy létezik e valaki illetékes személy aki át nézi a cikek tartalmát? Ha nincs akkor szeretnék egy néhány pontositást hozni a cikel kapcsolatban, és külön felhìvni a figyelmüket a cikben található néhány elentmondásra.
Visszatérés a(z) „Gábor Zsazsa” laphoz.