„Határozói mellékmondatok a román nyelvben” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Hkbot (vitalap | szerkesztései)
a Bottal végzett egyértelműsítés: Hangsúly –> Hangsúly (nyelvtan)
PityuBot (vitalap | szerkesztései)
a Román ş és ţ cseréje ș és ț betűkre
1. sor:
{{román nyelv}}
Ez a szócikk a [[román nyelv]] [[mondattan]]ának az összetett [[mondat]]tal foglalkozó azon részére szorítkozik, amely a [[határozó]]i mellékmondatokat (románul ''propoziţiipropoziții subordonate circumstanţialecircumstanțiale'') tárgyalja, a [[hagyományos nyelvtan]] szemlélete szerint. Ezek fajtáival, bevezetőivel, helyével a főmondathoz képest, [[állítmány]]uk [[igemód]]jával és más szerkesztési jellegzetességekkel foglalkozik. Találhatók benne összehasonlítások is más [[újlatin nyelvek]]kel.
 
== Közös vonásaik ==
 
Tartalmi (mondattani funkcióik és elvontságuk foka) és formai (szerkezetük) szempontból, a határozói mellékmondatok sajátossága a [[Nem határozói mellékmondatok a román nyelvben|nem határozóiakhoz]] ''(propoziţiipropoziții subordonate necircumstanţialenecircumstanțiale)'' képest az, hogy tartalmuk általában konkrét, és sok jellegzetes szerkesztési eszközeik vannak. Ezek a helyhatározói, az időhatározói, az okhatározói, a célhatározói, a módhatározói, a következményes, az eszközhatározói, a társhatározói, a tekintethatározói, a feltételes, a megengedő, az ellentétet kifejező, a hozzáadásra utaló határozói és a kivételt kifejező határozói<ref>Az utolsó három elnevezést Ádám Zsigmond ''et. al.'' [1971]: ''Helyesen románul. Nyelvi ismeretek, gyakorlatok'', Kriterion, Bukarest használja (lásd [http://www.antikvarium.hu/ant/book.php?ID=176055 Tartalom]).</ref> mellékmondat.
 
== Alárendelési eszközök ==
12. sor:
* Az alárendelés fő eszköze, amely minden mellékmondat esetében előfordul, a bevezető szó vagy szókapcsolat. Ez lehet kötőszó, kötőszó értékű szókapcsolat vagy más hasonló funkciót ellátó szó: [[vonatkozó névmás]], [[kérdő névmás]], [[határozatlan névmás]] vagy ezek [[melléknév]]i [[névmás]] megfelelői; névmási vonatkozó [[határozószó]], kérdő határozószó vagy határozatlan határozószó. A kötőszó csak bevezető elem, de a többi ugyanakkor mondatrész is a mellékmondatban.
 
* A közvetlen alárendelés, azaz bevezető szó nélküli, sokkal ritkább, mint az előző. Előfordul a feltételes és a megengedő mondat esetében, mindig jellegzetes hanglejtéssel társítva: ''Vrei bani, munceştemuncește!'' ’Pénzt akarsz? Dolgozz!’ Olykor állítmányuknak jellegzetes az igemódja is, mint ebben a példában a [[felszólító mód]].
 
* A ragozás másodlagos eszköze az alárendelésnek. A mellékmondatokat bevezető névmások és melléknévi névmások ragozásáról van szó, vagy az igeragozásról a közvetlenül alárendelt mellékmondatok esetében.
19. sor:
 
== A határozói mellékmondatok fajtái ==
=== A helyhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de loc)'' ===
 
* Bevezetői:
31. sor:
* Állítmányának igemódja: [[kijelentő mód]], [[feltételes mód]] vagy [[Igeragozás és igehasználat a román nyelvben#Feltételező mód|feltételező mód]].
 
* Helye: kihangsúlyozatlanul a főmondat után, kihangsúlyozottan előtte: ''Oriunde ne întâlnim, mă opreşteoprește.'' ’Akárhol találkozunk, megállít.’
 
Olykor a főmondatban van egy, a mellékmondatra utaló szó, megerősítés céljából: '''''Acolo''' să rămâi unde îţiîți spun! '' ’Ott maradj, ahol mondom!’
 
=== Az időhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de timp)'' ===
 
Ez a mondattípus azt fejezi ki cselekvés alakjában, mikor történik a főmondatbeli cselekvés az alárendeltbelihez képest:
55. sor:
:– az ''înaintea'' elöljárós vagy az ''înainte de'' elöljáró értékű szókapcsolattal ellátott vonatkozó vagy határozatlan névmás: ''Eu ajung în vârf '''înaintea oricui''' încearcă să urce.'' ’Én érek a csúcsra akárki előtt, aki megpróbál felmenni.’
 
:– a ''până'' kötőszó vagy a ''până'' elöljárószót magába foglaló kötőszó értékű szókapcsolat: ''Să vii '''până''' nu e prea târziu.'' ’Addig jöjj, míg nem késő.’; '''''Până (când) să''' mă trezesc, el plecase deja.'' ’Mire felébredtem, ő már el is ment.’
* Az előidejűséget és az alárendelő cselekvés időbeli határát is jelző bevezető szavak:
 
:– a ''până'' kötőszó vagy a ''până'' elöljárószót magába foglaló kötőszó értékű szókapcsolat: ''Continuă '''până (ce/când)''' termini.'' ’Folytasd, amíg befejezed.’; ''A trecut multă vreme '''până să'''-l cunosc.'' ’Sok idő telt el, amíg megismertem.’
 
:– a ''până la'', ''pentru'', ''pe'' elöljárós névmások vagy melléknévi névmások: ''Am aşteptatașteptat până la '''ce''' oră a trebuit.'' ’Addig az óráig vártam, ameddig kellett.’; ''ÎţiÎți rezerv cameră pentru/pe '''ce''' dată vrei.'' ’Arra a napra foglalok neked szobát, amelyikre akarod.’
 
==== Utóidejűség ====
 
* Az alárendelő cselekvés kezdetének kifejezése nélküli utóidejűséget jelző fontosabb bevezető szavak a ''după ce'', ''o dată ce'' ’miután’ kötőszó értékű szókapcsolatok: ''Am ajuns '''după ce''' începuse spectacolul.'' ’Azután értem oda, miután elkezdődött az előadás.’; '''''O dată ce''' am auzit ce crede, mi-am putut spune şiși eu părerea.'' ’Miután meghallottam, mit gondol, én is megtudtam mondani a véleményemet.’
 
* Az azonnali utóidejűség kifejezői:
86. sor:
* A fokozatos és párhuzamos történést a ''pe măsură ce'' kötőszó értékű szókapcsolat jelzi: ''Strugurii se culeg '''pe măsură ce''' se coc.'' ’A szőlőt úgy szedik, ahogy érik.’
 
* A pillanatnyi egyidejűséget a ''când'' határozószó fejezi ki, amelyet a főmondatbeli ''atunci'' ’akkor’, ''tocmai'' ’éppen’, ''exact'' ’pontosan’ határozószók erősíthetnek meg: ''PorneştePornește exact '''când''' se dă semnalul.'' ’Pontosan akkor indul, amikor jeleznek.’
 
* Az ismételt egyidejűséget az ''oricând'' ’akármikor’ határozatlan határozószó és az ''(ori) de câte ori'' ’akárhányszor’ kötőszó értékű szókapcsolat fejezi ki: ''Vine '''ori de câte ori''' vrea.'' ’Eljön, akárhányszor akar.’
102. sor:
:– ''Când îl chem vine.'' (erősebb hangsúly és magasabb tónus a ''chem'' szón, szünet hiánya, gyengébb hangszúly a ''vine'' szón) ’Amikor hívom, akkor jön el.’
 
Előfordul, hogy az időhatározói mondat csak formailag az, és hogy valójában a formailag főmondat fejezi ki az idői körülményt. Bevezetője a fentiek közül a ''când'' határozószó: ''Ajunsesem la gară '''când''' am constatat lipsa valizei.'' ’Már a pályaudvarra értem, amikor észrevettem a bőrönd hiányát.’ Csak az ilyesfajta mondatokra jellemző a ''că'' kötőszó és, a formailag főmondatban, az ''abia'' ’alig’, ''bine'' (tagadó alakú mondatban) ’alig’, ''încă'' ’még’, ''tocmai'' ’éppen’ határozószók: ''Abia intrase pe uşăușă / Nu intrase bine pe uşăușă, '''că''' a şiși sunat telefonul.'' ’Alig lépett be az ajtón, máris csengett a telefon.’
 
=== Az okhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de cauză)'' ===
==== Fajtái ====
 
*A tulajdonképpeni okhatározói mondat kétféle lehet:
 
:– közvetlen okot kifejező: ''LipseşteLipsește pentru că e bolnav.'' ’Hiányzik, mert beteg.’
 
:– közvetett okot kifejező, általában kérdő, felszólító kijelentő vagy óhajtó kijelentő főmondattal: ''Să nu lipseştilipsești, că mă supăr!'' ’Ne hiányozz, mert megharagszom!’
 
* Az érvelő okhatározói mondat a közvetett okot kifejezőnek az alkategóriája. Olyan előfeltételt fejez ki, amely miatt a beszélőnek szükségesnek vagy természetesnek tűnik a főmondatbeli cselekvés. Ez a főmondat retorikusan kérdő vagy felkiáltó: ''Dacă nu eştiești atent, cum o să înţelegiînțelegi?'' ’Ha nem figyelsz, hogy fogod megérteni?’
 
==== Bevezetői ====
121. sor:
:– kötőszók: ''că'' ’hogy’; ''cum'' ’mivel’; ''căci'', ''fiindcă'', ''deoarece'', ''întrucât'' (az utóbbi három jelentése ’mert’, az utóbbi kettő emelkedettebb stílusú): ''Mă bucur '''că''' te văd.'' ’Örülök, hogy látlak.’; ''Plec, '''căci''' e târziu.'' ’Elmegyek, mert késő van.’; '''''Cum''' era întuneric, n-a văzut treapta.'' ’Mivel sötét volt, nem látta meg a lépcsőfokot.’; ''Nu putem executa lucrarea, '''deoarece''' termenul e prea scurt.'' ’Nem tudjuk elvégezni a munkát, mert a határidő túl közeli.’
 
:– kötőszó értékű szókapcsolatok: ''pentru că'' ’mert’; ''din cauză că'', ''din pricină că'' ’abból adódóan, hogy’; ''de vreme ce'', ''din moment ce'' ’hiszen’: ''Mă îmbrac cu un palton, '''pentru că''' e frig.'' ’Kabátot veszek fel, mert hideg van.’; '''''Din cauză că''' banca a dat faliment, clienţiiclienții ei au pierdut mult.'' ’Abból adódóan, hogy a bank csődöt mondott, az ügyfelei sokat veszítettek.’; ''ŞtieȘtie cum s-a întâmplat, '''de vreme ce''' a fost de faţăfață.'' ’Tudja hogyan történt, hiszen a helyszínen volt.’
 
* A közvetett okot kifejező tulajdonképpeni okhatározói mondatokat ugyanazok a szavak vezetik be, mint a közvetlen okot kifejező mondatokat, a ''cum'', ''din cauză că'', ''din pricină că''-n kívül. A ''că'' kötőszót gyakran erősíti meg vagy helyettesíti a ''doar'' határozószó: ''Scoală-te, '''că''' nu eştiești bolnav!'' / ''Scoală-te, '''că doar''' nu eştiești bolnav!'' / ''Scoală-te, '''doar''' nu eştiești bolnav!'' ’Kelj fel, hiszen nem vagy beteg!’
 
* Az érvelő okhatározói mondatnak vannak:
 
:– jellegzetes bevezetői (''când'', ''câtă vreme'' ’mikor’; ''dacă'' ’ha’; ''o dată ce'' ’ha már’): ''Cum să rezolv problema, '''când/câtă vreme''' nu mă pricep la asta?'' ’Hogyan oldjam meg a kérdést, mikor nem értek hozzá?’; ''Fă şiși cumpărături '''o dată ce''' ieşiieși în oraşoraș!'' ’Vásárolj is be, ha már a városba mész!’
 
:– a tulajdonképpeni okhatározói mondattal közös bevezetői (''de vreme ce'', ''din moment ce''): ''Spune tu cum s-a întâmplat, '''de vreme ce''' ai fost de faţăfață!'' ’Mondd el te, hogyan történt, hiszen a helyszínen voltál!’
 
==== Más szerkesztési jellegzetességek ====
 
* Az okhatározói mondatnak olykor van egy főmondatbeli utalószója: '''''De aceea''' lipseştelipsește, pentru că este bolnav.'' ’Azért hiányzik, mert beteg.’; ''Dacă vrei să ajungi la timp, '''atunci''' grăbeştegrăbește-te!'' ’Ha időben akarsz odaérni, akkor siess!’
 
* Az okhatározói mondat állítmányának igemódja általában a kijelentő mód.
 
* E mondat helye többnyire a főmondat után van, kivéve a ''cum'' kötőszósét. A ''că'' és a ''căci'' által bevezetetteké csak a második hely lehet, a többiek pedig, kihangsúlyozás celjából, a főmondat elé is helyezhetők: ''Pentru că e bolnav lipseştelipsește.'' ’Mert beteg, azért hiányzik.’
 
=== A célhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de scop)'' ===
 
* Bevezetői általában a ''să'', ''ca (…) să'' kötőszók, vagy a ''pentru ca (…) să'' kötőszó értékű szókapcsolat: ''Am venit '''(ca) să''' te văd.'' ’Azért jöttem, hogy lássalak.’; ''Ud cu multă apă, '''pentru ca''' florile '''să''' se dezvolte bine.'' ’Sok vízzel öntözök, hogy a virágok jól fejlődjenek.’ A tagadó célhatározói mondatban a ''cumva'' határozószóval erősíthető meg a tagadás: ''Îi dau telefon, ca nu '''cumva''' să plece fără mine.'' ’Telefonálok neki, nehogy nélkülem menjen el.’
147. sor:
* Helye:
 
:– A ''să'' kötőszós és a szétválasztott tagokból álló ''ca … să'' összetett kötőszós mondat helye csak a főmondat után lehet: ''PlanşeulPlanșeul sălii e înclinat, '''ca''' spectatorii '''să''' vadă bine.'' ’A terem padlózata lejtős, hogy a nézők jól láthassanak.’
 
:– A nem szétválasztott tagokkal alkotott ''ca să'' és a ''pentru ca (…) să'' által bevezetett mondat helye a főmondat előtt is lehet, kihangsúlyozás céljából. Főleg ilyenkor, ráutaló határozószó értékű szókapcsolat is lehet a főmondatban: ''Ca să ştieștie ceva, '''de aceea''' învaţăînvață.'' ’Hogy tudjon is valamit, azért tanul.’
 
=== A módhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de mod)'' ===
==== Fajtái és bevezetői ====
 
158. sor:
* A tulajdonképpeni módhatározói mondatnak több jelentése lehet:
 
:– A minőségi megfelelést a ''cum'' és ''precum'' határozószók, valamint a ''după cum'' kötőszó értékű szókapcsolat jelzi, esetleg az ''aşaașa'' vagy az ''astfel'' utalószóval a főmondatban: ''MunceşteMuncește '''(aşaașa) cum''' poate.'' ’(Úgy) dolgozik, ahogy tud.’
 
:– Egy melléknév vagy határozószó által jelzett minősítés megmagyarázása és kihangsúlyozása, a ''cum'' határozószóval vagy a ''ce'' vonatkozó névmással: ''Prost cum e, n-a înţelesînțeles nimic.'' / ''De prost ce e, n-a înţelesînțeles nimic.'' ’Amilyen buta, nem értett semmit.’
 
:– A mennyiségi megfelelést a ''cât'' határozószó és a vele alkotott kötőszó értékű szókapcsolatok (''după cât'', ''pe cât'') fejezik ki, esetleg a főmondatbeli ''atât'' határozószóval: ''MunceşteMuncește (atât) cât poate.'' ’(Annyit) dolgozik, amennyit tud.’
 
:– A főmondatbeli cselekvés vagy állapot statikusan arányos függését a mellékmondatbeli cselekvéstől/állapottól a ''cu atât (mai) …, cu cât'' szerkezet fejezi ki: ''Sunt '''cu atât mai''' trist, '''cu cât''' mă aşteptamașteptam la o veste bună.'' ’Annál is inkább szomorú vagyok, mivel jó hírt vártam.’
 
:– A főmondatbeli cselekvés mellékcselekvésének hiánya kifejezhető:
::– a ''fără (ca) să'' kötőszó értékű szókapcsolattal: ''MunceşteMuncește '''fără să''' se gândească la rezultat.'' ’Anélkül dolgozik, hogy az eredményre gondolna.’
 
::– a ''să'' kötőszóval bevezetett tagadó mellékmondattal, tagadó főmondat után: ''Nu rezistă el '''să''' nu se ducă la ea.'' ’Nem bírja ki, hogy ne menjen el hozzá.’
175. sor:
:– egyenlőséget kifejező:
 
::– A minőségi egyenlőséget a ''cum'', ''precum'', ''după cum'' bevezetők, és esetleg a főmondatbeli ''aşaașa'', ''astfel'' ’úgy’, ''asemenea'' ’hasonlóképpen’, ''la fel'' ’ugyanúgy’ utalószók fejezik ki: ''Se plânge şiși protestează '''(la fel) cum''' fac toţitoți într-o asemenea situaţiesituație.'' ’Panaszkodik és tiltakozik, ahogy mindenki teszi ilyen helyzetben.’
 
::– A mennyiségi egyenlőséget a ''cât'' ’annyi’, ''cu cât'' ’annyival’, ''pe cât'' ’annyira’ bevezetőkkel és a lehetséges ''atât'' ’amennyi’, illetve ''cu atât'' ’amennyivel’, ''pe atât'' ’amennyire’ utalószókkal jelzik: ''A crescut într-un an '''(atât) cât''' cresc alţiialții în doi.'' ’Annyit nőtt egy év alatt, amennyit mások kettő alatt nőnek.
 
:A mindkétféle egyenlőséget a ''ca (şiși)'', illetve a ''cât (şiși)'' + vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy határozószó segítségével is ki lehet fejezni: ''S-a prezentat la concurs la fel de bine '''ca şiși cine''' a luat premiul întâi.'' ’Ugyanolyan jól szerepelt a versenyen, mint az, aki az első díjat nyerte.’ (minőségi egyenlőség); ''Aici am vândut la fel de mult '''cât şiși unde''' am fost ieri.'' ’Itt ugyanannyit adtam el, amennyit ott, ahol tegnap voltam.’ (mennyiségi egyenlőség)
 
:– egyenlőtlenséget kifejező:
 
::– Az egyenlőtlenséget általában kifejező összehasonlító mondat a főmondatban levő, a tulajdonság nagyobb vagy kisebb mértékét kifejező melléknévhez, a mód nagyobb vagy kisebb mértékét jelző határozószóhoz, vagy egy ''altfel'' ’másképpen’ típusú határozószóhoz kötött. Bevezetői többnyire a ''decât'' ’mint’ határozószó vagy a ''de cum'' ’mint ahogy’ kötőszó értékű szókapcsolat: ''MunceşteMuncește mai bine '''decât''' credeam.'' ’Jobban dolgozik, mint gondoltam.’; ''Se face altfel '''de cum''' ştiamștiam.'' ’Másképpen kell csinálni, mint ahogy tudtam.’
 
::– Az elutasított vagy nem kívánatosnak ítélt cselekvést a ''decât să'' kötőszó értékű szókapcsolat vezeti be: ''Mai bine mă retrag '''decât să''' fac aşaașa ceva.'' ’Inkább visszavonulok, mintsemhogy ilyet tegyek.’
 
::– A főmondatbeli [[Névelők és névszók a román nyelvben#A melléknév fokozása|viszonylagos felsőfokú]] melléknévtől vagy határozószótól függő mondatot a ''din'' elöljárós ''cât'' ’ahány’ vonatkozó névmás vagy melléknévi névmás vezeti be: ''Este candidatul cel mai bun '''din câţicâți''' s-au prezentat.'' ’Ez a legjobb jelölt azok közül, ahányan jelentkeztek.’
 
:– A feltételes összehasonlító módhatározói mondat feltételezettként bemutatott cselekvéssel fejezi ki az összehasonlítást. Bevezetői a ''ca şiși cum'', ''ca şiși când'', ''de parcă'' kötőszó értékű szókapcsolatok, vagy a ''parcă'' határozószó (mindezek jelentése ’mintha’): ''Dansează '''ca şiși cum / de parcă / parcă''' ar pluti.'' ’Úgy táncol, mintha lebegne.’
 
* A fokozatos mértéket kifejező módhatározói mondat azt jelzi, hogy a főmondat cselekvése minőségileg vagy mennyiségileg változik a mellékmondat cselekvése változásának arányában. Bevezetője a ''cu'' elöljárós ''cât'' határozószó, amelyre a ''cu'' + ''atât'' határozószó utal: ''Cu cât îmbătrâneşteîmbătrânește (, cu atât) se îmblânzeşteîmblânzește.'' ’Ahogy öregszik, úgy szelídül.’
 
==== Más szerkesztési jellegzetességek ====
202. sor:
! Román || Francia || Magyar
|-
| ''Dansează ca şiși cum '''ar pluti'''.'' (feltételes mód jelen idő) || ''Elle danse comme si elle '''flottait'''.'' (kijelentő mód [[folyamatos múlt]] idő) || Úgy táncol, mintha lebegne.
|-
| ''A dat din cap de parcă '''ar fi înţelesînțeles'''.'' (feltételes mód múlt idő) || ''Il a hoché la tête comme s’il '''avait compris'''.'' (kijelentő mód régmúlt idő) || Bólintott, mintha megértette volna.
|}
 
* A módhatározói mondat helye általában szabad, de a tulajdonképpenieké és az összehasonlítóké inkább a főmondat után van, a fokozatos mértéket kifejezőké pedig a főmondat előtt. Csak a ''de cum'' és a ''de parcă'' által bevezetett mondatokat helyezik mindig a főmondat mögé.
 
=== A következményes mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială consecutivă)'' ===
 
* Bevezetői:
 
:– az ''încât'', ''că'', ''de'', ''să'', ''ca (…) să'', ''încât să'' kötőszók: ''Este atât de furios, '''încât/că''' e în stare de orice.'' ’Annyira dühös, hogy mindenre képes.’; ''A mâncat '''de''' m-a speriat.'' ’Annyit evett, hogy megijesztett.’; ''Nu sunt prost '''să''' fac aşaașa ceva.'' ’Nem vagyok hülye, hogy ilyesmit csináljak.’; ''E prea deşteptdeștept '''ca să''' nu înţeleagăînțeleagă.'' ’Túl okos ahhoz, hogy ne értse meg.’; ''Pune harta aşaașa '''încât să''' se vadă bine!'' ’Úgy helyezd el a térképet, hogy jól lehessen látni!’
 
:– a ''pentru ca (…) să'' kötőszó értékű szókapcsolat: ''Poarta este prea îngustă '''pentru ca''' maşinamașina '''să''' poată intra.'' ’A kapu túl keskeny ahhoz, hogy a kocsi be tudjon menni.’
 
* A következményes mondat utalószói a főmondatban:
 
:– a bevezető szó előtt használt ''astfel'', ''aşaașa'' ’úgy’, ''atât'' ’annyira’, ''destul'' ’elég’ határozószók és az ''în aşaașa fel'' ’olymódon’ ''până într-atât'', ''până acolo'' ’olyannyira’ határozószó értékű szókapcsolatok: ''Am lucrat '''destul''' pentru ca acum să mă pot odihni.'' ’Eleget dolgoztam ahhoz, hogy most pihenhessek.’
 
:– a melléknév vagy határozószó előtt használt ''aşaașa de'', ''atât de'' ’olyan’, ''destul de'' ’elég’ határozószó értékű szókapcsolatok és a ''prea'' ’túl’ határozószó: ''Câinele era '''aşaașa de / atât de mare''', că nu încăpea în cuşcăcușcă.'' ’A kutya olyan nagy volt, hogy nem fért az ólba.’
 
:– az ''asemenea'' és ''aşaașa'' minősítő [[mutató névmás|mutató melléknévi névmások]], és az ''astfel de'' ugyanilyen értékű szókapcsolat (jelentésük ’olyan’): ''Era un '''asemenea''' / '''aşaașa''' un / un '''astfel de''' zgomot, încât nu ne auzeam unul pe altul.'' ’Olyan zaj volt, hogy nem hallottuk egymás szavát.’
 
* Igemódok:
 
:– kijelentő mód, valós következmény esetében: ''ŢineaȚinea ziarul astfel, încât nu-l puteam citi şiși eu.'' ’Úgy tartotta az újságot, hogy nem tudtam én is olvasni.''
 
:– kötőmód, a főmondat [[alany]]a által kívánt következmény esetében: ''ŢineaȚinea ziarul astfel, încât să nu-l pot citi şiși eu.'' ’Úgy tartotta az újságot, hogy ne tudjam én is olvasni.''
 
:– feltételes mód, feltételezett következmény esetében: ''ŢineaȚinea ziarul astfel, încât l- fi putut citi şiși eu, dar pe mine nu mă interesa.'' ’Úgy tartotta az újságot, hogy én is tudtam volna olvasni, de engem nem érdekelt.''
 
* A következményes mondat helye gyakorlatilag mindig a főmondat után van.
 
=== Az eszközhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială instrumentală)'' ===
 
Bevezetői többnyire a ''cu'' ’-val/-vel’ és ''prin'' ’keresztül’ elöljárós vonatkozó vagy határozatlan névmások vagy melléknévi névmások: ''Scriu cu '''ce''' am.'' ’Azzal írok, amim van.’; ''Trimit scrisoarea prin '''oricine''' este dispus s-o ducă.'' ’Akárkivel elküldöm a levelet, aki hajlandó elvinni.’
 
Igemódja lehet a kijelentő mód (lásd a fenti példákat), a feltételes mód ('' trimite scrisoarea prin oricine '''ar fi''' dispus s-o ducă.'' ’Akárkivel elküldeném a levelet, aki hajlandó lenne elvinni.’) vagy a feltételező mód: ''O fi trimis scrisoarea prin cine '''o fi fost''' dispus s-o ducă.'' ’Azzal küldhette el a levelet, aki hajlandó lehetett elvinni.’
 
Helye általában a főmondat után van, kihangsúlyozottan pedig a főmondat előtt: ''Cu ce am găsit am scris.'' ’Amit találtam, azzal írtam.’
 
=== A társhatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială sociativă)'' ===
 
Ez a mondattípus olyan lényre vagy dologra utal, amely a főmondatbeli cselekvésben vesz részt, vagy ennek hatását szenvedi el. A társulás többnyire a főmondat alanyával, [[Egyszerű mondatok a román nyelvben#A közvetlen tárgy|közvetlen tárgyával]] vagy a [[Egyszerű mondatok a román nyelvben#A szenvedő ige kiegészítője|szenvedő igével kifejezett állítmányának a kiegészítőjével]] történik.
257. sor:
* Helye általában a főmondat után van, kihangsúlyozottan pedig előtte.
 
=== A tekintethatározói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de relaţierelație)'' ===
 
Ez a ritkán előforduló mellékmondat azt fejezi ki, hogy mire korlátozódik a főmondatbeli cselekvés vagy egy benne kifejezett tulajdonság megléte, avagy azt, hogy milyen szempontból történik a közlés.
263. sor:
* Bevezetői:
 
:– az ''în'', ''la'', ''pentru'' elöljárós vonatkozó vagy határozatlan névmások: ''Se evidenţiazăevidențiază în '''ce''' ţineține de practică.'' ’Abban tűnik ki, ami a gyakorlatot illeti.’
 
:– a ''cât'' vonatkozó névmás, az ''în'' vagy ''întru'' elöljárókkal vagy ezek nélkül: ''Sunt mulţumitmulțumit '''(întru) cât''' priveşteprivește rezultatul.'' ’Meg vagyok elégedve, ami az eredményt illeti.’
 
* Igemódja elsősorban a kijelentő mód, majd a feltételes mód és a feltételező mód.
 
=== A feltételes mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială condiţionalăcondițională)'' ===
 
Ez a mondattípus olyan cselekvést vagy állapotot fejez ki, amely feltétele a főmondatbeli cselekvés megvalósulásának, illetve állapot meglétének.
289. sor:
::– a feltétel eshetőségének fogalmát erősítő szavak:
 
:::– a ''cumva'' határozószó: ''Dacă pleci '''cumva''' din oraşoraș, anunţăanunță-mă!'' ’Ha netán elmész a városból, értesíts!’
 
:::– a ''vreun, vreo'' határozatlan melléknévi névmás: ''Dacă ai '''vreo''' întrebare, pune-o!'' ’Ha kérdésed van, tedd fel!’
 
:– A főmondatban előfordulhatnak a feltétel korlátozó voltát erősítő határozószók. Pozitív alakú főmondatban: ''Vin '''numai''' dacă mă rogi.'' ’Csak akkor jövök, ha megkérsz rá.’ Negatív alakú főmondatban, ugyanazzal a jelentéssel: ''Nu vin '''decât''' dacă mă rogi.''
 
* A feltételes mondat leggyakoribb utalószója a főmondatban az ''atunci'' ’akkor’ határozószó: ''Dacă vrei bani, '''atunci''' lucrează!'' ’Ha pénzt akarsz, akkor dolgozz!’
311. sor:
* A feltételes mondat helye általában szabad, bár gyakoribb a főmondat elé helyezése. A bevezető szó nélküli mondat helye mindig az alárendelő után van.
 
=== A megengedő mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială concesivă)'' ===
 
Ez a mondatféle olyan körülményt fejez ki, amelynek meg kéne akadályoznia, de mégsem akadályozza meg az alárendelő cselekvést.
319. sor:
* A tulajdonképpeni megengedő mondat cselekvése valós. Bevezetői:
 
:– a ''deşideși'' ’bár’ kötőszó: '''''DeşiDeși''' este bolnav, lucrează.'' ’Bár beteg, mégis dolgozik.’
 
:– a ''cu toate că'', ''chit că'' ’annak ellenére, hogy’, ''indiferent că'', ''indiferent dacă'' ’attól függetlenül, hogy’ kötőszó értékű szókapcsolatok: ''Face sport, '''cu toate că''' e în vârstă.'' ’Sportol, annak ellenére, hogy idős.’; ''Face totdeauna ce vrea, '''indiferent că''' se opune cineva sau nu.'' ’Mindig azt csinál, amit akar, függetlenül attól, hogy ellenzi valaki vagy sem.’
327. sor:
:– bevezető szavak:
 
::– a ''chiar dacă'', ''şiși dacă'' ’akkor is, ha’, ''nici dacă'', ’akkor sem, ha’, ''chiar fără (ca) să'', ''şiși fără (ca) să'' ’anélkül is, hogy’ kötőszó értékű szókapcsolatok: '''''Chiar dacă''' nu vrei, eu tot vin.'' ’Ha nem akarod, én akkor is eljövök.’; ''N-o fac '''nici dacă''' mă plătesc.'' ’Nem teszem meg akkor sem, ha fizetnek.’ ''Merg '''şiși fără să''' mă invite.'' ’Odamegyek anélkül is, hogy meghívnának.’
 
::– határozatlan névmások és melléknévi névmások: '''''Oricine''' ar suna, nu deschid uşaușa.'' ’Akárki csöngetne, nem nyitok ajtót.’; '''''Orice''' greşealăgreșeală ar face, este iertat.'' ’Akármilyen hibát is követne el, megbocsátanak neki.’
 
::– vonatkozó és határozatlan határozószók: '''''Oricât''' vrea, nu pot să rămân.'' ’Akármennyire is akarnám, nem maradhatok.’
 
::– az ''indiferent'' határozószó + vonatkozó névmás: ''Indiferent '''cine''' ar suna, nu deschid uşaușa.'' ’Akárki csöngetne, nem nyitok ajtót.’
 
:– bevezető szó nélküli alárendelés:
339. sor:
::– a mellékmondat kérdő hanglejtésével társított: ''N-ai chef, eu tot vin.'' ’Nincs kedved hozzá? Én akkor is eljövök.’
 
::– a mellékmondat állítmányának igemódjával társított: '''''Ducă'''-se toţitoți, eu nu mă duc.'' (''să'' nélküli kötőmód) ’Menjen akár mindenki, én akkor sem megyek.’; '''''Omoară'''-mă, tot nu-ţiți spun!'' (felszólító mód) ’Ha megölsz, akkor sem mondom meg neked!’
 
==== Más szerkesztési jellegzetességek ====
 
* A megengedő mondat leggyakoribb utalószói a főmondatban a ''tot'' és a ''totuşitotuși'' ’mégis’ határozószók: '' ''DeşiDeși e bătrân, '''tot / totuşitotuși''' munceştemuncește.'' ’Bár öreg, mégis dolgozik.’
 
* A tulajdonképpeni megengedő mondat igemódja többnyire a kijelentő mód, de lehet a feltételes mód is, a feltételes megengedő mondaté pedig főleg a feltételes mód, másodsorban pedig a kijelentő mód. Más újlatin nyelvekhez képest több különbség van az igemódok használatában:
350. sor:
! Román || Francia || Magyar
|-
| ''DeşiDeși '''este''''' (kijelentő mód) ''tânăr, are experienţăexperiență.'' || ''Bien qu’il '''soit''''' (kötőmód) ''jeune, il a de l’expérience.'' || Bár fiatal, mégis van tapasztalata.
|-
| ''Chiar dacă ''' vrea''''' (feltételes mód jelen idő), ''n- putea face asta.'' || ''Même si je le '''voulais''' (kijelentő mód folyamatos múlt idő), ''je ne pourrais pas le faire.'' || Ha akarnám, akkor sem tehetném meg.
|-
| ''Chiar dacă ''' fi vrut''''' (feltételes mód múlt idő), ''n- fi putut face asta.'' || ''Même si je l’'''avais voulu''' (kijelentő mód régmúlt idő), ''je n’aurais pas pu le faire.'' || Ha akartam volna, akkor sem tehettem volna meg.
|-
| ''Orice '''ar face''''' (feltételes mód), ''tatăl său e nemulţumitnemulțumit.'' || ''Quoi qu’il '''fasse''''' (kötőmód), ''son père est mécontent.'' || Akármit is tenne, az apja elégedetlen.
|}
 
* A megengedő mondat helye általában szabad. Csak a bevezető szó nélküli van mindig a főmondat előtt.
 
=== Az ellentétet kifejező mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială opoziţionalăopozițională)'' ===
 
Ez a mondatfajta azt fejezi ki, ami ellentétben áll azzal, amit a főmondat fejez ki.
373. sor:
:– az ''în loc să'' kötőszó értékű szókapcsolat: '''''În loc să''' muncească, pierde vremea.'' ’Ahelyett hogy dolgozna, lopja a napot.’
 
:– az ''în loc de'' elöljárószó értékű szókapcsolatos vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmás, valamint vonatkozó vagy határozatlan határozószó: ''În loc de '''cine''' era aşteptatașteptat, a venit Petre.'' ’Ahelyett, akit vártak, Petre jött el.’; ''În loc de '''cât''' îmi promisese, mi-a dat mai nimic.'' ’Ahelyett, amennyit ígért, majdnem semmit sem adott.’
 
* A feltételes mondatra hasonlító ellentétet kifejező mondat bevezetője a ''dacă'' kötőszó, amelyre a főmondatban az ''apoi'' ’aztán’, ''dimpotrivă'' ’ellenben’ vagy ''în schimb'' ’viszont’ határozószók utalhatnak: '''''Dacă''' anul trecut rezultatele au fost slabe, (în schimb) anul acesta sunt foarte bune.'' ’Ha tavaly az eredmények gyengék voltak, az idén nagyon jók.’
381. sor:
* A módhatározói mondatra hasonlító ellentétet kifejező mondatnak két fajtája van:
 
:– A tulajdonképpenit a ''fără (ca) să'' kötőszó értékű szókapcsolattal vezetik be: ''A concurat mereu, '''fără să''' câştigecâștige niciodată.'' ’Mindig versenyezett, anélkül hogy valaha is nyert volna.’
 
:– Az összehansolítószerű ellentétet kifejező mondatra főleg a ''decât'' határozószóból és egy vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmásból álló szókapcsolat, avagy a ''decât'' és egy vonatkozó vagy határozatlan határozószó alkotta szókapcsolat jellemző. A konkrét szó attól a főmondatbeli szótól függ, amellyel ellentétben áll: ''A venit altcineva decât '''cine''' credeam.'' ’Másvalaki jött, mint akire gondoltam.’; ''Să mergem altundeva decât '''unde''' merg ei.'' ’Menjünk máshová, mint ahová ők mennek.’
391. sor:
* Az ''în loc să'' és az ''în loc de'' + névmás/határozószó által bevezetett, és az időhatározói mondatra emlékeztető ellentétet kifejező mondat helye nem kötött, viszont a feltételes mondatra hasonlító csak a főmondat elé kerülhet.
 
=== A hozzáadásra utaló határozói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială cumulativă)'' ===
 
Ez azt jelzi, mi adódik hozzá ahhoz, amit a főmondat fejez ki, vagy hogy mihez adódik a főmondat tartalma.
397. sor:
* Bevezetői:
 
:– a ''după ce că'' ’nem elég, hogy’, ''pe lângă că'' ’amellett hogy’ kötőszó értékű szokapcsolatok: '''''După ce că''' e necinstit, se mai şiși laudă cu asta.'' ’Nem elég, hogy becstelen, de még dicsekszik is vele.’
 
:– a ''pe lângă'' ’mellett, mellé’; ''peste'' ’túl’ elöljárók, az ''în afară de'' ’kívül’, ''dincolo de'' ’túl’ elöljároszó értékű szókapcsolatok vagy a ''decât'' ’mint’ határozószó által megelőzött vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmás / vonatkozó vagy határozatlan határozószó: '''''Pe lângă ce''' avea în casă, a mai cumpărat.'' ’Amellé, ami a házban volt, még vásárolt.’; ''Am văzut şiși altceva '''decât''' ce presupuneam.'' ’Mást is láttam azon kívül, amit feltételeztem.’
 
* A hozzáadásra utaló határozói mondatnak gyakran van utalószója a főmondatban: ''şiși'' ’is’, ''mai (şiși)'' ’még … is’, ''nici'' (+ ''nu'') ’nem is’: ''Pe lângă că e vinovat, '''nici''' nu recunoaşterecunoaște.'' ’Amellett, hogy ő a hibás, nem is ismeri be.’
 
* E mondattípus állítmányának igemódja többnyire a kijelentő mód, de lehet a feltételes és a feltételező mód is.
407. sor:
* A hozzáadásra utaló határozói mondat helye szabad, a ''decât''-tal kezdődő bevezető szókapcsolattal bevezetetten kívül, amely mindig a főmondat után áll.
 
=== A kivételt kifejező határozói mondat ''(propoziţiapropoziția circumstanţialăcircumstanțială de excepţieexcepție)'' ===
 
Ez a mondattípus azt jelzi, mi nem tartozik a mellékmondat által kifejezettekhez.
415. sor:
:– az ''în afară că'' kötőszó értékű szókapcsolat: ''Nu mă deranjează cu nimic, '''în afară că''' vine târziu acasă.'' ’Nem zavar semmivel, azon kívül, hogy későn jár haza.’
 
:– az ''în afară de'', ''în afara'' elöljároszó értékű szókapcsolat vagy a ''decât'' ’mint’ határozószó által megelőzött vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmás / vonatkozó vagy határozatlan határozószó: ''N-am dat nimănui, '''în afara cui''' mi-ai spus.'' ’Nem adtam senkinek, kivéve annak, akinek mondtad.’; ''N-am mai fost altă dată '''decât când''' ai fost şiși tu.'' ’Nem voltam ott máskor, csak amikor te is.’
 
:– a ''decât'' határozószó + a ''să'' kötőszó: ''Nu vreau altceva '''decât''' să dorm.'' ’Nem akarok mást, mint aludni.’
 
A főmondat mindig tartalmaz egy, a következők közüli szót: ''alt(ul)'' ’más(ik)’, ''altceva'' ’másvalami’, ''altcineva'' ’másvalaki’, ''altundeva'' ’másvalahol/máshova’, ''altă dată'' ’máskor’, ''niciun(ul)'' ’egy(ik) … sem’, ''nimic'' ’semmi’, ''nimeni'' ’senki’, ''orice'' ’akármi’, ''oricine'' ’akárki’, ''oriunde'' ’akárhol’, ’akárhova’; ''oricând'' ’akármikor’. Gyakran ezek mellett a ''mai'' határozószó is jelen van: ''N-am '''mai''' fost altă dată decât când ai fost şiși tu.''
 
A kivételt kifejező határozói mondat állítmányának igemódja a kötőmód, ha ''decât să'' vezeti be, és főleg a kijelentő mód, esetleg a feltételes mód vagy a feltételező mód a többi esetben.
430. sor:
== Források ==
 
* Avram, Mioara [2001]: ''Gramatica pentru toţitoți'' (Nyelvtan mindenkinek). Humanitas, Bukarest
* Grevisse, Maurice [1964]: ''Le bon usage. Grammaire française'' (A helyes nyelvhasználat. Francia nyelvtan). Éditions Duculot, S. A., Gembloux.