„Kacsir Mária” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló |
a Bottal végzett egyértelműsítés: A Hét (hetilap) –> A Hét (hetilap, Bukarest) |
||
3. sor:
== Életútja ==
Középfokú tanulmányait szülővárosában, a Marianumban végezte (1947), magyar nyelv- és irodalom szakos tanári oklevelet a [[Bolyai Tudományegyetem]]en szerzett (1951). Bukarestben telepedett le, ahol 1951-től az [[Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó]] lektoraként működött, 1957-től az [[Előre (folyóirat, 1953–1989)|Előre]], 1970 és 2003 között [[A Hét (hetilap, Bukarest)|A Hét]] belső munkatársa, [[színház]]i rovatvezetője. Publicisztikai írásai, recenziói és bírálatai e lapokban s az [[Utunk]], [[Igaz Szó]] hasábjain jelentek meg.
Lefordította Gyemján Bednij [[novella|novelláit]] ([[Szőcs Ráchel]]lel, ''Szúnyogok'', 1955) és [[Ivan Szergejevics Turgenyev]] ''Napkelte előtt'' c. regényét ([[Dobó Ferenc (jogász)|Dobó Ferenccel]], 1957); románból [[Mihail Sadoveanu]] ''Ankuca fogadója'' c. keretes elbeszélését tolmácsolta s látta el utószóval ([[Kincses Könyvtár]], 1961).
Színikritikusként rendszeresen írt a hazai magyar színházi életről s a bukaresti színházi eseményekről; több alkalommal (1975, 1976, 1978) cikksorozatban számolt be a belgrádi nemzetközi [[avantgárd]] színházi fesztiválról. 1978-ban [[A Hét (hetilap, Bukarest)|A Hét]] nemzetiségpolitikai évkönyvét (''Haza, szülőföld, nemzetiség''), 1981-ben és 1982-ben színházi évkönyveit (''Régi és új Thalia''; ''Színjátszó személyek'') szerkesztette.
== Kötetei ==
|