„Jiří Třanovský” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
ChuispastonBot (vitalap | szerkesztései)
a r2.7.1) (Bot: következő hozzáadása: eo:Juraj Tranovský
a →‎Munkássága: Vietórisz ford.
9. sor:
[[1629]]-ben megjelent ódagyűjteménye százötven [[latin nyelv|latin]] nyelvű éneket tartalmaz. A kötet végén felsorolta az ezekhez tartozó húszféle versmértéket és ugyancsak húsz egyszerű négyszólamú karművet. Utóbbiak közül mintegy a fele saját kompozíciója. A kötet különlegességei közé tartoznak azok a versek, melyekben latin klasszikus költők verseit dolgozta át úgy, hogy miközben a vers formáját – ezzel együtt bizonyos szavakat, ragokat, alliterációkat – megtartott, tartalmát keresztyénné írta át, s ezzel mintegy „megkeresztelte” a művet. Könyve a 17. századi [[felvidék]]i német, szlovák és magyar műveltségre nagy hatással volt.
 
[[1636]]-ban [[Lőcse|Lőcsén]] kiadta [[Cseh nyelv|cseh]]-[[Szlovák nyelv|szlovák]] nyelvű énekeskönyvet, a [[Chitara Sanctorum]]-ot. A 413 énekből százötven saját költeménye, s a többi között is jelentős azon énekek száma, melyet korábbi [[latin nyelv|latin]] vagy [[német nyelv|német]] ének alapján ő fordított. A nevéről később „[[Tranoscius]]”-nak nevezett gyűjtemény azóta több, mint nyolcvan kiadást élt meg, és anyaga egyre bővült. Legutóbb [[1874]]-ben jelent meg 1148 énekkel. Magyarra [[Vietórisz József]] fordította (Budapest, 1935). A „Tranoscius” énekeskönyv több, mint kétszáz éves története alatt mélyen beleivódott a [[Szlovákok|szlovák]] [[evangélikus]]ok ünnepi és mindennapi kegyességébe. Ezért szokás őt „szláv [[Luther]]nek” nevezni.
 
==Külső hivatkozások==