„Zsolozsma” változatai közötti eltérés

→‎A zsolozsma mint könyv: "tudomásom szerint" ki
[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Nincs szerkesztési összefoglaló
(→‎A zsolozsma mint könyv: "tudomásom szerint" ki)
A napi zsolozsmát ezekből a reszekből kellett összeállítani. X. Szt Piusz előtt ez egyszerűbb volt, mert vagy a Commune és a Proprium Sanctorum, vagy a Psaltérium és Proprium de tempore volt a forrás, később a legtöbb napi zsolozsmához valamennyi részeből kellett venni valamit: a zsoltárokat a Psalteriumból, az első három éjszakai olvasmányt és a hétköznapi zsolozsmát a Proprium de temporéból, a szentek zsolozsmájának többi olvasmányát és egyéb részeit a Proprium és a Commune Sanctorumból.
 
1961 után a lényeges rövidítések eredményeképpen a négy kötetet három, illetve két kötetbe foglalták. A rövidítés olyan mértékü volt, hogy ez a kétnyelvűséget is lehetővé tette. Az [[1970]] utáni Imaórák Liturgiájaliturgiája általában egy kötet, csak nemzeti nyelvű. Tudomásom szerint ennek az állapotnak nem volt Latin - Magyar változata.
 
A mai hivatalos Imaórák Liturgiája általában nemzeti nyelvű és négy kötetes (Advent Karácsonyi idő, Nagyböjt Húsvéti idő, Évközi idő I.-XVII. hét, Évközi idő XVIII.-XXXIV. hét{{refhely | http://www.malezi.hu/imaorakliturgiaja/index/index.html}}). 1991-ben adták ki a hivatalos magyar fordítást{{refhely | http://www.malezi.hu/imaorakliturgiaja/oldalak/1kotet/01.htm}} négy kötetben, de készült egy egy kötetes változat is (az Olvasmányos imaórák nélküli), hogy a hívek jobban bekapcsolódhassanak az imákba. {{refhely | http://lexikon.katolikus.hu/O/Orsz%C3%A1gos%20Liturgikus%20Tan%C3%A1cs.html }}
 
 
== A zsolozsmamondás ideje ==