„Szír Szent Efrém” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
39. sor:
Kommentálta [[Mózes első könyve|Mózes első könyvét]], [[Mózes második könyve|Mózes második könyvét]], [[Józsué könyve|Józsué könyvét]], [[Bírák könyve|Bírák könyvét]], [[Sámuel első és második könyve|Sámuel első és második könyvét]], [[A királyok első és második könyve|A királyok első és második könyvét]], [[A krónikák első és második könyve|A krónkák első és második könyvét]], [[Jób könyve|Jób könyvét]]. Mózes első és második könyvének szír nyelvű kommentárjai megőrződtek. Szintén megmaradtak ''Tatianus'' ''Diatessaron''járól (evangélium harmonizálása) írt kommentárjai. [[Az apostolok cselekedetei]]hez, és [[Pál apostol]] leveleihez írt kommentárjai arámi fordításban maradtak fenn. ''Sermones'' című művéből is maradtak meg eredeti részek. A ''Refutationes''-ben cáfolta [[Mani]], Bardasanes és Markion tanait.
 
Himnuszait lefordították [[örmény nyelv|örmény]], [[kopt nyelv|kopt]], [[EtiópiaGeez nyelv|etióp]], [[arab nyelv|arab]] és [[görög nyelv|görög]] nyelvekre, görögből pedig [[latin nyelv|latin]]ra és a szír, örmény, kopt, görög és [[szláv nyelvek|szláv]] nyelvű [[liturgia]] részei.
 
==Irodalom==