„Wikipédia:Újind nevek átírása” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Átírási táblázat: tradícionális --> tradicionális
→‎A hindi nyelv és a dévanágari írás: devanágari --> dévanágari
42. sor:
*lazán összeforrt kifejezés, pl. ''rádzsati-rádzsa'';
*vallási – elsősorban a szanszkritból származó – szakkifejezés, pl. ''hasztravriscsika-ászana'', ''múla-szarvaszti-vádin''.
Az egybe-külön írás tekintetében a [[Keleti nevek magyar helyesírása]] szótári része és példaanyaga a mérvadó (bár néhol ez is ingadozik, vö. ''Rigvéda'' : ''Rig-véda''). Ennek hiányában érvényesülhet az az ökölszabály, hogy ahol a devanágaridévanágari írás egybeír, de az angol átírás több szóba tagol, ott a magyar átírásban kötőjeles egybeírással élhetünk.
 
==Az urdu nyelv és a perzsa-arab írás==