„Kaleido Star” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Cikk kibővítése, korrekciója, jegyzetek és forrásmegjelölés. Szereplőkhöz még semmit nem nyúltam. |
|||
1. sor:
{{lektor}}
{{magyaros|japán}}
{{Animanga infobox/Fejléc
6 ⟶ 7 sor:
| idegen karakteres cím=カレイドスター
| nyelvkód=ja
| wp átírás=Kareido
| eredeti cím=
| műfaj=[[sódzso]], [[komédia|vígjáték]], [[dráma]], [[fantasy]], [[sport]]
13 ⟶ 14 sor:
| cím=
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| író=
| stúdió=[[Gonzo]]
| csatorna=[[TV Tokyo]]
58 ⟶ 59 sor:
{{Animanga infobox/OVA
| ONA=
| cím=Good
| rendező=[[Szató Dzsunicsi]] <br />[[Hiraike Josimasza]]
| író=
69 ⟶ 70 sor:
{{Animanga infobox/Lábléc}}
A {{nihongo|'''Kaleido Star'''|カレイドスター|Kareido Sutā}} egy
== Történet ==
Sora Naegino úgy dönt, Japánból Amerikába utazik, hogy valóra váltsa gyermekkori álmát, hogy a híres Kaleido Színpad legjobb akrobatája legyen. Mikor megérkezik, eltéved, sajnos lekési élete nagy lehetőségét. Ken, a színpad menedzsere úgy dönt, beengedi a színfalak mögé. Történik egy kis baleset a színpad egyik előadójával és a főnök Kalos úgy dönt egy kezdőt küld be az eredeti előadó helyett. Ez a kezdő Sora volt, aki azonnal elvállalta a szerepet. Mikor találkozik Laylaval ő megkéri, hogy azonnal vegye le a jelmezt, de végül is Sora kiharcolta, hogy eljátszhassa próbaként a nyuszi szerepét. Az előadás alatt rengeteget hibázik, és Layla el is küldi ez miatt, de Kalos végül felveszi. Innentől kezdve Sora is a színpad ifjú akrobatája, de mivel nem szabályosan válogatták be, ezért ki kell harcolnia mások elismerését, és ez jó alkalmat ad, önmaga megismerésének is. Sora elkezdi látni a színpad szellemét, aki elmondja neki, hogy valami nagy tettet hajthat végre.
== Szereplők ==
205 ⟶ 162 sor:
A kis fókabébi, akit Sora ment meg, és még a Főnököt is sikerül rávennie, hogy medencét építtessen neki, holott az egyik előadót Kalos egyszer csak azért rúgta ki, mert kutyát tartott. Marion érti amit mond. Érdekes mozzanat a sorozat elején, hogy Kalos tartózkodik az állatos számoktól, ám később a kis fóka szerepeket kap előadásokban. Első "fellépése": A Kis Hableány
==
* „Lefordított Harci Fogat, ez a lap azt jelenti, hogy bármilyen keményen is hajtasz a végén vereséget fogsz szenvedni.” (ep. 2)
<!-- *„” (ep. 3) -->
* „A Bukott Csillag, ez nem jelent jót.” (ep. 4)
* „A Bátor Csillag, reményt hoz.” (ep. 4)
* „A Hold. Háborgó érzelmek, de amint vége lesz, kitisztul az elméd.” (ep. 5)
* „A Felakasztott Mágus. Ez azt jelenti, hogy áldozatot kell hozni.” (ep. 6)
* „A Szerencsekerék. Valakinek nagy szerencséje lesz.” (ep. 6)
* „Ördög. Azt jelenti, hogy nagyon meg kell dolgoznod a sikerért.” (ep. 7)
* „Ez a Felakasztott Hős. Szembe kell nézned a félelmeiddel.” (ep. 8)
* „A Mágus, lefordítva. Azt jelenti, hogy mindenedet elveszíted, ha másnak akarsz látszani, mint ami vagy.” (ep. 9)
<!-- *„” (ep. 11) -->
<!-- *„” (ep. 12) -->
<!-- *„” (ep. 13) -->
* „Az Áldozat. Elég egyértelmű. Nem buli.” (ep. 14)
* „A Bolond. Azt jelenti, hogy rugalmasnak kell lenned, különben nem fogod elérni a célodat. Soha.” (ep. 15)
* „A Halál. A vég küszöbén vagyunk... vagy.” (ep. 18)
* „A Nap. Ez azt jelenti, hogy reménnyel kell várnod a holnapot.” (ep. 18)
* „A Császárnő kártyalap. Néha új élet kezdetét jelenti.” (ep. 19)
* „A Harci Szekér. Új lehetőségek, de csak azé, aki megragadja.” (ep. 21)
* „A Mágus fejjel lefelé. Ez csapdát jelent.”
* „A Halál. Egyikőtök biztosan rajta vesztene. Vagy mindkettőtök.”
* „A Császárnő, fejjel lefelé van, ami azt jelenti, hogy a sors még tartogat számotokra egyet s mást.”
* „A Császárnő fejjel lefelé. Nehézségeket vetít előre.”
* „A Hold. Gondoltam. Felszínre bukkannak a kétségek.”
* „A Bolond. Amely a korlátlan lehetőségeket vetíti előre. Ilyen nagy tettekre csak azok lehetnek képesek, akik meg tudják ragadni a lehetőséget.”
== Epizódok ==
563 ⟶ 519 sor:
}}
{{Epizódlista 3/Lábléc}}
== Források ==
{{források}}
{{portál|Anime és manga|-}}
|