„Teleregény” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][nem ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Tibitoma (vitalap | szerkesztései)
→‎A telenovelák egyéb alfajai: pontosítás, elütések javítása
Tibitoma (vitalap | szerkesztései)
34. sor:
* '''[[remake]]'''-ek (feldolgozások): egy korábban készült vagy másik ország által forgatott történetet dolgoznak fel. Egyes esetekben a cselekmény jobbára hű marad az eredeti verzióhoz (például ''La venganza / Marimar; Esmeralda)'', más esetekben hatalmas differencia van az eredeti és a feldolgozott széria között ''(Estafa de Amor / Julieta; María Mercedes / A liliomlány; A vipera / Cuando me enamoro)''. Előfordulhat, hogy egy történet több szakaszból álló evolúción megy keresztül: az egyszerű történetet többször alkalmazták televízióra, az egyes adaptáló írók sajátos momentumokat adnak hozzá a cselekményhez, és a legújabb verzió az előző megfilmesítések összes adalékát magával hozza (például: Inés Rodena ''Doménica Montero'' című rádiónovelláját ugyanezen a címen televízióra alkalmazta Caridad Bravo Adams 1978-ban a mexikói Televisán, majd 1995-ben ezeket a változtatásokat María del Carmen Peña beleépítette az akkori adaptációba, a ''La dueña'' című telenovelába; az új, 2010-es ''Soy tu dueña'' forgatókönyvírója, Kari Fajer is hozzátett a cselekményhez az előző verziók változtatásainak felhasználásával).
* '''fúziós vagy hibridnovellák''': kettő vagy több történet (irodalmi mű vagy telenovella) egyesítésével készült telenovella. Az ilyen szériákban a felhasznált történetek hasonló karaktereit egyesíthetik. Három típusa létezik:
# az új teleregényben a történeteket nem kifejezetten vegyítik az első résztől fogva, hanem a sorozat első és második fele egy-egy régebbi sorozat sztoriját öleli fel. (példáulPéldául ''[[María|María la del Barrio]]'': a széria első fele Inés Rodena ''Los ricos también lloran'' művén, a második fele az írónő ''Cuando se regala un hijo'' művén alapszik); vagy: [[Maricruz]] (a teleregény első fele a [[Marimar]]éval közel azonos, ám az utolsó néhány tíz rész a Julio Porter argentin író "La Recogida" című művén alapszik.
# a teleregény fő cselekménye nagyban követi az eredeti sorozatét, de cselekményszálakat és szereplőket emelnek át más sorozat(ok)ból is, s ezeket a széria kezdete óta tudatosan vegyítik. (példáulPéldául: ''Mundo de Fieras'' – Televisa, 2006. Itt a sztori váza követi az eredeti venezuelai verziót, de egyes elemeket a ''Rolando Rivas, taxista'' című argentin sorozatból, másokat az 1988-as ''Pasión y poder'' című mexikói teleregényből építettek be; vagy: [[Vad szív]] (Corazón Salvaje, 2009/2010: ''Corazón Salvaje'', Caridad Bravo Adams regénye + ''Megveszem ezt a nőt!'' – Televisa, 1989 - itt a Corazón Salvaje regény főszereplő négyest és egy másik figurát kiemeltek a regényből a történeteikkel együtt, az összes többi karakter és cselekményszál a Megveszem ezt a nőt!-ből való.)
 
== A telenovellák társadalmi megítélése ==