Az izlandi nyelvnek nincsenek nyelvjárásai. [[november 16.|November 16-a]] [[Jónas Hallgrímsson]] 19. századi költő születésnapja az [[1995]]. óta minden évben megrendezett '''izlandi nyelv napja'''.
=== Nyelvi purizmus ===
A 18. század folyamán az izlandi hatóságok meghirdették a nyelvi purizmus politikáját. Ennek a politikának a következményeként számos író és terminológistaterminologista egy új szókincset alkotott, hogy az izlandi nyelvet az élet minden területén alkalmazni lehessen, az új kihívásokkal szemben is. Nem engedtek az új szavak kölcsönzésének. Számos, régen elfeledett szót hoztak vissza a köztudatba, és az [[Óészaki nyelv|óészaki]] gyökerekből alkottak új szavakat.<ref>{{cite web|url=http://www.zuckermann.org/pdf/icelandicPSM.pdf|title=Icelandic: Phonosemantic Matching|publisher=zuckermann.org|accessdate=2012-06-08}}</ref> Például a '''rafmagn''' szó ''(elektromosság)'' szó szerint azt jelenti, hogy ''borostyánkő erő'' (a [[Görög nyelv|görög]] '''elektron''' ''borostyánkő'' mintájára). Hasonlóan a '''sími''' ''(telefon)'' szó is azt jelentette eredetileg, hogy ''kötél'', és a '''tölva''' ''(számítógép)'' is eredetileg a '''tala''' ''(adat, szám)'' és a '''völva''' ''(látás)'' kombinációjából származik.
A hagyományőrzés jegyében az [[izlandi nevek]] keresztnévből és apai – esetleg anyai – névből állnak, vezetéknevetcsaládi nevet általában nem használnak.