„Gesta Danorum” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Bot: no:Gesta Danorum egy kiemelt cikk; kozmetikai változtatások |
|||
1. sor:
▲[[File:Saxo original 001.jpg|thumb|Angers töredék, első oldal]]
'''Gesta Danorum''' (A dánok cselekedetei), egy középkori dán mű, amit [[Saxo Grammaticus]] írnok és történész írt, és Dánia történelmét örökíti meg. Ezért, úgy is nevezik, hogy ''Saxo Dániakrónikája'' vagy ''Saxo Dániatörténelme'' vagy csak ''Saxo Krónikája''. A könyv Sorø kolostorban, Dániában íródott, Absalon püspök megbízásából. A ''Gesta Danorum'' a legigényesebb irodalmi mű a dán történelemről és a legfontosabb forrása Dánia korai történelmének, s ami nagyban hozzájárult a dán nemzeti identitás megteremtéséhez. A mű sok információt tartalmaz a skandináv mitológiáról is.
11 ⟶ 10 sor:
== Háttér ==
[[
Az egyház azért vállalta a költségeket a ''Gesta Danorum'' megírásáért, mert hangsúlyozni akarták Dánia függetlenségét és ezáltal a dán egyház függetlenségét, különösen a Német-római birodalom egyházától és a sok ellenpápától. A mű állást foglal a polgárháború ellen amelybe a német-római császár beavatkozott és ezzel hozzájárult Dánia megosztottságához, először két, majd 1157-ben három részre.
A polgárháború alatt, a dán egyház a német-római császár kiszolgálója lett, a római pápával szemben. A Gesta Danorumot ellensúlynak lehet felfogni brémai Ádámmal szemben, aki elutasította a hamburgi érsek érdekeit, de ugyanakkor dánbarátnak bizonyult és erősen kritizálta elhunyt munkaadóját, Adalbert av Hamburg-Bremen érseket.
== Amleth és Hamlet ==
Egyes részei a ''Gesta Danorum''nak szolgáltak alapul [[William Shakespeare|Shakespeare]] drámájának, a [[Hamlet, dán királyfi|
Saxo verzióját 1514-ben nyomtatták ki először. Az anyagát, ''François de Belleforest'' elég szabadon átdolgozta franciára és része volt a ''Histoires tragique'' (Tragikus történetek) gyűjteményének, ami 1564-ben jelent meg.
27 ⟶ 26 sor:
A Saxo verzió 3. és 4. könyve nagyjából ugyanaz mint Shakespeare drámája. Két testvér, Horvendil és Feng hatalmat kap Jylland fölött Roriktól, a dán királytól. Nem sokkal azután Horvendil feleségül veszi Geruth-ot (a Hamletben Gertrude), Rorik király lányát, s egy fiuk születik, Amleth. Feng irigykedik testvére házasságára és mivel magának akarja az egész hatalmat Jylland fölött, meggyilkolja Horvendilt. A gyászidő lejárta után Feng feleségül veszi Geruthot és egyeduralkodónak kiáltja ki magát. Amleth bosszút áll apja haláláért, megöli nagybátyját és ő lesz Jylland jogos királya.
== Forrásművek ==
A művet iskolázott, szó-gazdag és jól fogalmazott latin nyelven írták. Nyelvi forrásként és példaképként Saxonak a római szerzők, Quintus Curtius, Valerius Maximus samt [[Marcus Iunianus Iustinus|Justinus]] és [[Martianus Capella]] szolgáltak, de ismerte [[Publius Vergilius Maro|
A középkori történészek közül ismerte [[Beda venerabilis|
Sokáig vitatták, hogy mik is voltak a Saxo forrásai. Fennmaradt egy kézikönyv példánya a [[Nyugatrómai Birodalom]] történetéről, amit Saxo vett kölcsön a székesegyháztól s amit Sorø zárdába kellett volna visszaszolgáltatni.
49 ⟶ 48 sor:
[[Kategória:Skandináv mitológia]]
{{Link GA|no}}
|