„Balogh József (irodalomtörténész)” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
aNincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
19. sor:
}}
 
'''Balogh József''' ([[Gödöllő]], [[1893]]. [[június 12.]] – [[Budapest]] (?), [[1944]]. [[április 2.]]) magyar irodalomtörténész, lapszerkesztő, műfordító, klasszika-filológus, irodalomtörténész. [[Hippói Szent Ágoston|Szent Ágoston]] ''Vallomások'' című művének fordítója.
 
== Élete ==
Művelt [[Zsidók|zsidó]] családban született, Balogh Ármin és Reinitz Paula fia volt. Apja (1877-igszületett: Blum Ármin) Budapesten a Rabbiképző Intézet történelem- és irodalomtanára, könyvtárnoka volt. Balogh József katolizált. 1911–1915 között Budapesten, [[Berlin]]ben, [[München]]ben és [[Freiburg im Breisgau|Freiburg]]ban egyetemi tanulmányokat folytatott. Az [[első világháborúbanvilágháború]]ban repülőtiszt volt, és többször kitüntették. 1918-ban Budapesten bölcsészdoktori oklevelet szerzett.
 
1927-től 1935-ig a gróf [[Bethlen István (politikus)|Bethlen István]] elnökségével alakult Magyar Szemle Társaság főtitkáraként működött, részt vett a ''Magyar Szemle'' folyóirat és az azonos nevű könyvsorozat szerkesztésében. Befolyásos baráti köre segítségével, gróf Bethlen István pártfogásával 1932-ben megindította és szerkesztette a ''Nouvelle Revue de Hongrie'' francia nyelvű, majd 1936-ban a ''Hungarian Quarterly'' című angol nyelvű folyóiratot. Ezek elsősorban a magyar kulturális értékeket közvetítették a külföld felé, és részük volt nyugat-európai értékek itthon megismertetésében. A ''Hungarian Quarterly''t [[Ottlik György|Ottlik Györggyel]] együtt szerkesztette, majd 1939-től egyedül. A konzervatív irányultságú lap az erősődő német befolyással szemben a francia-angol orientáció híve volt és Bethlen István külpolitikai céljait szolgálta.