„Matteo Bandello” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nemzetközi katalógusok + életkor-holt. |
a gépelési hiba |
||
35. sor:
== A „Mágikus tükör” ==
A [[Dekameron]] után korában a bandellói novellagyűjtemény volt a legelismertebb és értékeltebb Európában egyetemessége, általános jellege miatt. Gondoljunk csak a neves angol kritikus, Dunlop szavaira, aki „mágikus tükörként” definiálta Bandello novelláit, amiben megjelenik saját kora, vagy [[Lope de Vega]]ra, aki Bandello tragikus novelláit többre tartotta még [[Miguel de Cervantes|Cervanteséinél]] is. Bandello nyelvezete se nem lombard, se nem toszkán, hanem egy összetett prózai nyelv, nagyjából, mint Castiglione esetében. Mindketten Bembo oldalára helyezkedtek, aki a Trecento firenzei nyelvét, azaz Boccaccio és Petrarca nyelvét
== Az „ajánlólevél” ==
|