„Szirup” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
4. sor:
A „szirup” a latin ''sirupus''ból származó nemzetközi vándorszó, mely a latinba az arab شراب‎ [ʃɑˈɾˤɑːb] /sarab/ ’ital’ átvételével került, ami pedig a szintén arab شرب /sirib/ ’iszik’ szóból származik; gyökere azonos a „[[sörbet]]” szóéval.
 
A „szörp” [[Bugát Pál]]<ref>Maszárovics Zoltán: [http://masza.net/tag/nyelvujitas/ Bugát Pál a nyelvújító] - Stiller Kálmán a Gyöngyösi Kalendárium 1914. évfolyamában közölt Bugát Pálról szóló tanulmánya alapján - 2013. február 16.</ref> nyelvújítási szószava, amit a szörpöl’szörpöl’, ’szürcsöl’, ’szív(ogat)’ igéből elvonással képeztekképezett. Korábban a szirup volt a kizárólagos megnevezés, aminek a leváltására alkottákalkotta meg ezt a szörpötszót, melyet eredetileg csak a sűrítményt nevezték így, csak későbbtől a hígított változatát is. Ez a folyamat a szlovákiai köznyelvben csak részlegesen ment végbe, így a szörp elsősorban ’gyümölcsszirup’ jelentésben gyökeresedett meg, bár a szaknyelvben - a sziruppal ([[Jakab István (nyelvész)|Jakab István]] nyelvész szerint az édes kanalas orvossággal, és a sűrű cukoroldattal) azonos értelemben - máshol is előfordulelőfordult.<ref>Jakab István: Nyelvünk és mi - 1983 (megjelent: [http://ujszo.com/cimkek/izvilag/2001/12/28/szirup-es-szorp Új Szó] Szirup és szörp.]; Új Szó - 2001. december 28.)</ref><ref> [http://books.google.hu/books?id=H0dAAAAAYAAJ&pg=PA336&dq=sz%C3%B6rp+szirup&hl=hu&sa=X&ei=bmvlU4SQDoSY0QXsu4CYDA&ved=0CB0Q6AEwAA#v=onepage&q=sz%C3%B6rp%20szirup&f=false Pesti por és sár] 336. oldal; Toldy: Varázsrontó - 1909.</ref><ref>Lanstyák István: [http://books.google.hu/books?id=A7UbAQAAIAAJ&q=sz%C3%B6rp+szirup&dq=sz%C3%B6rp+szirup&hl=hu&sa=X&ei=bmvlU4SQDoSY0QXsu4CYDA&ved=0CDoQ6AEwBg A magyar nyelv szlovákiai változatainak sajátosságai] - 1998.</ref>
 
==Gyógyszerészet==
A lap eredeti címe: „https://hu.wikipedia.org/wiki/Szirup