„Wulfila” változatai közötti eltérés

218 bájt hozzáadva ,  7 évvel ezelőtt
nincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
Nincs szerkesztési összefoglaló
'''Wulfila''' vagy más néven ''Ulfilas'' ([[311]]. körül – [[383]]) [[arianizmus|ariánus]] vallású püspök, aki az ariánus vallásra térítette a [[gótok]] nagy részét és lefordította a [[Biblia|Bibliát]] gót nyelvre.
 
== Élete ==
[[Fájl:Codex Argenteus.jpg|thumb|200px|right|Egy oldal Wulfila bibliafordításából.]]
 
Wulfila egy Kis-ázsiai származású kereskedőnek volt a fia, akit a gótok fogolyként hurcoltak országukba, majd miután kiváltotta magát a fogságból, továbbra is a gótok között maradt, megnősült és így Wulfila már a gótok között látta meg a napvilágot. Már korán kitűnt tehetségével: kitűnő szónok volt és egyaránt jól beszélt latinul, görögül és gótul.
 
A [[340-es évek]]ben a gótok egy csoportja, amelyik rokonszenvezett a birodalommmal és a kereszténységgel, áttelepült [[Moesia]] területére.{{refhely|Angenendt: A kora középkor|142. o.}}
Wulfila az egyházi pályát választotta. Már korán kitűnt tehetségével: kitűnő szónok volt és egyaránt jól beszélt latinul, görögül és gótul. [[341]]-ben [[Nikomédiai Euszebiosz|Szent Eusebius]] [[Konstantinápoly]]ban a gótok püspökévé szentelte, térítőmunkával bízva meg őt.
 
WulfilaWulfilát, aki az egyházi pályát választotta. Már korán kitűnt tehetségével: kitűnő szónok volt és egyaránt jól beszélt latinul, görögül és gótul. [[341]]-ben [[Nikomédiai Euszebiosz|Szent Eusebius]] [[Konstantinápoly]]ban a gótok püspökévé szentelte, térítőmunkával bízva meg őt.
 
Wulfila működése hatására sok gót felvette az ariánus vallást, azonban a gót fejedelem, [[Athanarich nyugati gót fejedelem|Athanarich]] veszélyt látott az új vallásban az országa önállóságára, így keresztényüldözésbe kezdett. Wulfila ekkor a keresztény gótok egy részével a Római Birodalomba menekült, ahol [[Moesia]] provinciában települtek le. Wulfila [[383]]-ban, [[Konstantinápoly]]ban halt meg.
Wulfila a térítő munka megkönyítése érdekében elhatározta, hogy lefordítja [[gót nyelv]]re a Bibliát. Munkájának nehézsége abban rejlett, hogy a gót nyelvben ekkor még semmilyen elvont fogalomra nem létezett megfelelő szó és a gót írásjelek az ún. [[rúnaírás|rúnák]] is hiányosak voltak, így ezt a hiányt Wulfila maga volt kénytelen pótolni, ezzel a munkájával pedig mintegy megalapítója lett a germán irodalomnak.
 
Fordítása nem maradt ránk, de állítólag kihagyta belőle a [[Királyok könyve|Királyok könyvét]], hogy a harcias gótokat ne serkentse még jobban a harcra.{{refhely|Angenendt: A kora középkor|142. o.}}
 
== Jegyzetek ==
69 861

szerkesztés