„Macondo” változatai közötti eltérés

2 bájt hozzáadva ,  5 évvel ezelőtt
a
→‎A név eredete: Aracata->Aracataca
(/* Bevezető - Stiláris változtatás)
a (→‎A név eredete: Aracata->Aracataca)
 
== A név eredete ==
Maga García Márquez az ''Azért élek, hogy elmeséljem az életemet''<ref>{{cite book |last=Márquez |first=Gabriel García |title=Azért élek, hogy elmeséljem az életemet |others= ford. Székács Vera |year=2003 |month=01 |publisher=MAGVETŐ KFT.|location=Budapest |id=ISBN 9789631423327}}</ref><ref name= vivirparaC>{{cite book|last=García Márquez|first=Gabriel|title=Vivir para contarla|publisher=Carvajal Soluciones Educativas S.A.S|location=Bogotá|date=20021109|edition=1|isbn=9789580470168}}</ref> című önéletrajzi regényében azt írja, hogy emlékei szerint Macondo egy banánültetvény neve volt AracataAracataca közelében, a névtáblát pedig a vonatból látta, amikor nagyapjával együtt utaztak. Rögtön ezután azonban megemlíti, hogy később egy [[enciklopédia|enciklopédiában]] azt olvasta, hogy egy [[ceibafa]]fajtának a neve, ám saját bevallása szerint soha nem sikerült meggyőződnie róla, hogy létezik-e ilyen nevű fa. Még később az [[Encyclopædia_Britannica|Encyclopædia Britannicában]] azt a meghatározást találta, hogy a makondo egy [[Tanganyika|Tanganyikában]] élő vándorló nép neve.
 
A név eredete másokat is foglalkoztatott. Dasso Saldívar író a ''Gabriel García Márquez: El viaje a la semilla, la biografía''<ref>{{cite book |url=http://www.casadellibro.com/libro-gabriel-garcia-marquez-el-viaje-a-la-semilla/9788420482507/554934|last=Saldivar |first=Dasso |title=GABRIEL GARCIA MARQUEZ: EL VIAJE A LA SEMILLA|year=1997 |publisher=ALFAGUARA|location=Madrid |id=ISBN 9788420482507 |pages=115-117}}</ref> című életrajzban négy lehetséges eredetet is felvetett, ezek részben hasonlítanak ahhoz, amit Márquez is említett: