„Vinaja-pitaka” változatai közötti eltérés

a
a
Teljes egészében hat változat maradt fenn, amelyek közül három van még használatban.
 
1. A [[Hínajána|Théravada]] - A Vinaja-pitaka páli verziója, amely a [[Tipitaka|páli kánon]] részét képezi
** [[Szutta-vibhanga]]: magyarázat a [[Prátimoksa]] szöveghez, sok szövegbeágyazással
*** Mahá-vibhanga: férfi szerzeteseknek
** [[Khandaka]]: 22 fejezet különféle témával
** [[Parivára]]: több néző pontból elemzi a szabályokat
2. '''[[Múlaszarvásztiváda]]''' - 'Dul-ba, a Múlaszarvásztivádamúlaszarvásztiváda verzió tibeti fordítása, amelyet a tibeti hagyományban használnak
** Vinájavastu: 16 szkandhaka (khandhaka) és a 17. kezdő része
** Pratimoksa-szútra - férfi szerzeteseknek
** Vinajaksudrakavasztu: a 17. szkandhaka további része és továbbiak
** Vinajottaragrantha: függelékek, közte az Upaliparipriccsa, amely megegyezik a Parivára egyik fejezetével
3. '''[[Dharmaguptaka]]''' - A "Vinaja négy részben" ([[Kínai nyelv|kínai]]:四分律, [[pinjin]]: Shìfēnlǜ, [[Wade–Giles]]: Ssŭ-fen lü) (Taisho katalógusszám 1428). Ez a Dharmaguptakadharmaguptaka verzió kínai fordítása, amelyet a kínai hagyományban használnak. Ennek a változatait használják Koreában, Vietnamban és Japánban.
** Bhiksu-vibhanga - férfi szerzeteseknek
** Bhiksuni-vibhanga - női szerzeteseknek
** Bhiksuni-vibhanga
** Szkandhaka
6. '''[[Mahísászaka]]''' - Mo-ho-szeng-cs'i lü 摩訶僧祇律 (T1425), a Mahiszaszakamahísászaka verzió fordítása (a női szerzetesek szabályait lefordította a néhai Hirakawa professzor angolra - ''Monastic Discipline for the Buddhist Nuns'', Patna, 1982)
** Bhiksu-vibhanga
** Bhiksuni-vibhanga