„A király beszéde” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
125. sor:
2005-ben a londoni Wilde Thyme filmgyártó cég egyik producere, Joan Lane megkapta a forgatókönyvet. Lane tárgyalni kezdett a Bedlam Productions két munkatársával, Simon Egannal és Gareth Unwinnel, és végül meghívták Seidlert Londonba, hogy írja át a forgatókönyvet, ezúttal a vászonra. Lane a Bedlam Productions-szal közösen egy felolvasást rendezett a Pleasance Theatre-ben,egy kis házban. Az eseményre [[Tom Hooper]] édesanyja is meghívást kapott. Később felhívta a fiát, és azt mondta neki, hogy ''„megtaláltam a következő filmedet.”''<ref name='Gritten'>{{cite web|author=Gritten, David|date=2010-12-23|url=http://www.telegraph.co.uk/culture/film/filmmakersonfilm/8219733/Tom-Hooper-interview-for-The-Kings-Speech.html |title=Tom Hooper Interview for the King's Speech|publisher=[[The Daily Telegraph]]|accessdate=2015-03-23}}</ref><ref name='Unwin'>{{cite web|author=Unwin, Gareth|date=2011-01-03|url=http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/crowning-glory-how-the-kings-speech-got-made-2174520.html|title=Crowning Glory: How The King's Speech got made|publisher=The Independent|accessdate=2015-03-23|archiveurl= http://web.archive.org/web/20131213112731/http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/films/features/crowning-glory-how-the-kings-speech-got-made-2174520.html |archivedate=2013-12-13}}</ref> Seidler elküldte Hoopernek a forgatókönyvet, aki már másnap felkereste, és azt mondta, hogy ennél jobb anyagot még soha senkitől sem kapott.<ref name='Seidler'/>
 
Ahelyett, hogy az ügynökét kereste volna fel, Lane egy ausztrál kollégáján keresztül juttatta el a cselekmény összefoglalóját [[Geoffrey Rush]]-hoz.<ref name='Seidler'/> Rush ügynöke később felkereste Unwint, hogy a színészt érdekli a projekt, és szívesen leülne tárgyalni róla. A [[See-Saw Films]]-tóltől Iain Canning csatlakozott a produkcióhoz és Gareth Unwin szerint ''„a [[British Academy of Film and Television Arts|BAFTA]] korábbi elnökével, Richard Price-szal, megkezdődött a munka hogy a történet egy szobában ülő két mogorva emberről valami nagyobbá váljon.”''<ref name='Unwin'/> Hoopernek tetszett a történet, a végével azonban nem volt kibékülve: ''„hollywoodi befejezése volt. Bertie teljesen meggyógyult. Az utolsó beszéde hibátlan volt. Végül megértettem, hogy ez nem volt igaz. Ha valaki meghallgatja az eredeti beszédet, tisztán hallható, ahogy legyőzte a dadogást. De így sem tökéletes előadás. Boldogul vele.”''<ref name='Gritten'/>
 
A film készítői kilenc héttel a forgatás előtt megszerezték Logue jegyzeteit a herceg kezeléséről.<ref>{{cite web|url= http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-12116320|title=Finding the real King's Speech|publisher=BBC|date=2011-01-04|accessdate=2015-03-25|archiveurl=|archivedate=}}</ref> Ekkor átalakították a forgatókönyvet az eredeti jegyzetek alapján. Hooper szerint innen merítették a film legemlékezetesebb pillanatait, például amikor Logue a sikeres beszéd után megjegyzi, hogy a W-vel még mindig gondok voltak, mire a király annyit válaszol, hogy muszáj volt néhány helyen rontania, hogy tudják, tényleg ő beszélt.<ref>{{cite web|url= http://www.sfgate.com/movies/article/Q-A-with-King-s-Speech-director-Tom-Hooper-2461193.php |title=Q&A with 'King's Speech' director Tom Hooper|publisher=San Francisco Chronicle|first=Walter|last=Addiego|date= 2011-02-04|accessdate=2015-03-25|archiveurl= http://web.archive.org/web/20131014191430/http://www.sfgate.com/movies/article/Q-A-with-King-s-Speech-director-Tom-Hooper-2461193.php |archivedate=2013-10-14}}</ref> A történelmi hitelesség kedvvért többszöri is módosítottak a filmen, például a herceg öltözékét a kezdő képsorokban kabátra cserélték.<ref name='HooperDVD'/>