„Grúz írások” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→Az ábécé és átírásai: corrections |
|||
90. sor:
{| {{széptáblázat}}
|-
! Mchedruli <br>betű || Neve || Számérték || Nemzeti<br />átírása<ref>''Nemzeti romanizációs rendszer'', Geodéziai és Kartográfiai Minisztérium és Nyelvészeti Intézet, Grúz Tudományos Akadémia, 2002</ref> || ISO<ref>International Organization for Standardization ([http://www.iso.ch www.iso.ch]), 1996</ref> || IKE <ref>''Iberiul-K’avk’asiuri enatmetsnierebis ts’elits’deuli'' (Ibero-kaukázusi Nyelvészeti Évkönyv), 1974</ref> || ALA-LC<ref>American Library Association/Library of Congress, Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Berry (ed.) ([http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html lcweb.loc.gov/catdir/cpso/roman.html]), 1997</ref> || KNAB<ref>''Kohanimeandmebaas'' (Helynév-adatbázis), Eesti Keele Instituut (Észt Nyelvi Intézet) ([http://www.eki.ee www.eki.ee]), 1993/2003</ref> || BGN/PCGN<ref>United States Board on Geographic Names and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, 1981</ref> || TITUS<ref>Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien ([http://titus.uni-frankfurt.de titus.uni-frankfurt.de]), 2000</ref> || [[IPA]] || Magyaros<ref>A Magyar Tudományos Akadémia által javasolt átírási forma</ref>
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|-
|
|}
</div>
|