„Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Mercury–Redstone–3” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎Megszövegezés: megjegyzés: a fenét kézilabda... :)
→‎Megszövegezés: fordítási ellentmondás, szükséges a szükséges.
80. sor:
::Elfogadom az érvelésedet. Nincs sajnos elég időm bizonyosan megnézni a korábbi űrkutatási cikkek arányait és ezét, de az eddig értékelt hasonló cikkeid alapján, és most, hogy újraolvastam ezt a cikket, az átgondolt, figyelemmel felépített volta alapján mérlegeltem, és felülbíráltam az igényemet. --[[kép:horemweb.png|HoremWeb|link=Szerkesztő:HoremWeb]] <sup>[[kép:dd-mdw-jn.png|14px|ḏd md.w jn: szavaknak mondása|link=Szerkesztővita:HoremWeb]]</sup> 2015. április 9., 00:47 (CEST)
 
{{Megjegyzés}} A linkek ellenőrzése során a 17-es forrásban kicsit máshogy van a kézilabdázós történet, de azt aligha lehet egy enciklopédia-cikkbe direktben betenni... Nem csak egy karton(???) lap volt odatéve, hanem egy pin-up girl kép is, ami a kézilabdázást inkább kézimunkázásnak minősíti. Személyes véleményemet alátámasztja a Neil Thompsonnak tulajdonított vélemény is: Glenn irigységének játékos levezetésére tehette oda a kartont. No már most... ha ezt sikerülne beleforgatni a cikkbe úgy, hogy az vállalható maradjon, szép bravúr lenne :D --[[kép:horemweb.png|HoremWeb|link=Szerkesztő:HoremWeb]] <sup>[[kép:dd-mdw-jn.png|14px|ḏd md.w jn: szavaknak mondása|link=Szerkesztővita:HoremWeb]]</sup> 2015. április 19., 12:11 (CEST)
 
:{{szükséges}} Ugyanazon a témán lovagolva: "egy kis kartonpapír táblát hagyott a kabinban nagy ákombákom betűkkel" áll a "Glenn had put a girl pin-up and a placard, which read 'No Handball Playing in This Area.'" szöveg <s>fordí</s>... ellenpárjaként. Nincs karton. Nincsenek ákombákom betűk. Nem biztos, hogy nagy a felirat. Ellenben egy pin-up poszter van. A placard nyelvtanilag másra vonatkozik, de nehezen képzelhető el egy ekkora térben két plakát (a pin-up az én ismereteim szerint kisebb plakát, magazin középső oldala, stb. - elég térigényes). Valahogy ezt a megfogalmazást összhangba kellene hozni a fordítással. A "szülői felügyeletet nem igénylő" megközelítésben javasolnám az idézett mondatrész helyett "egy képet hagyott a kabinban, azt írva rá:". Ugyanakkor a szövegben nem csak a kabin szűkösségét említik meg, hanem azt is, hogy be van kamerázva, sőt, tévéközvetítés is része a dokumentálásnak. A téma mindenki számára eltérő érzékenységű, ezért nem írom át a cikkben, legyen ez a te döntésed. A pontos megfogalmazásban meggyőzhető vagyok (elvégre egy hevenyészett javaslatot írtam csak) de a megszövegezésnek a forrással alátámaszthatónak kell lennie. :D --[[kép:horemweb.png|HoremWeb|link=Szerkesztő:HoremWeb]] <sup>[[kép:dd-mdw-jn.png|14px|ḏd md.w jn: szavaknak mondása|link=Szerkesztővita:HoremWeb]]</sup> 2015. április 19., 12:55 (CEST)
 
====Nevek és idegen szavak====