Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
→‎lív nyelv: (új szakasz)
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor:
Szia!
Nem tudom, mire gondoltál, amikor azt írtad, hogy a koris nem véletlen szóegyezés, ugyanis én a koris-t mint a görkorcsojás becéző alakját értettem, szerintem ugyanis olyan magyar szó, amúgy, hogy koris nincsen. {{ai|188.142.242.126}}
 
Jogos, a "koris" esetében figyelmetlen voltam. Viszont a magyar "ipse" a latin szó változtatás nélküli átvétele. [[Szerkesztő:Peyerk|Peyerk]] <sup>[[Szerkesztővita:Peyerk|vita]]</sup> 2014. március 16., 19:22 (CET)
 
Úgy érted az ipse, mint ember jelentésű szleng átvétel? Ezt nem is tudtam... {{ai|188.142.242.126}}
 
Igen, úgy értem :)
 
Emellett a latin "te" és a magyar "te" is összefügg, azt hiszem, de ezt meg kell néznem majd egy etimológiai szótárban.
 
[[Szerkesztő:Peyerk|Peyerk]] <sup>[[Szerkesztővita:Peyerk|vita]]</sup> 2014. március 16., 19:46 (CET)
 
Mondjuk azt így erős lenne állítani, hogy a magyar mint finnugor (he elfogadjuk :D) és a latin mint indoeurópai nyelv személyes névmásai között genetikai összefüggés lenne. Hiszen a névmások a legkevésbé változékony részei a szókészletnek. Ráadásul a te a latinban téged jelent, tehát tárgyesetben van, szóval ez mindenképp véletlen egyezésnek érdemes tekinteni. Szerintem. {{ai|188.142.242.126}}