„Ország” változatai közötti eltérés

a
→‎A szó egyéb használata és etimológiája: "eredeti" miért a görög lenne az eredeti Biblia?
(Visszavontam az utolsó  változtatást (Facebook misleading us), visszaállítva Dexbot szerkesztésére: szükségtelen ebben az esetben a duplázás)
a (→‎A szó egyéb használata és etimológiája: "eredeti" miért a görög lenne az eredeti Biblia?)
Az ország kifejezést átvitt értelemben is használják, elsősorban valamilyen elképzelt lények életterének, földterületének, illetve területének megnevezésére (például [[Tündérország]]). Az ''ország'' szó egy különleges használata az élőlények [[rendszertan (biológia)|rendszertanában]] a növények, állatok, gombák [[Ország (rendszertan)|országa]].
 
A [[magyar nyelv|magyar]] ''ország'' szó (eredetileg ''uruszág'') az [[úr]] (eredeti formájában ''uru'') szóból származik, ami „fejedelmet”, „királyt”, legrégebben „törzsfőt” jelentett. A szó a ''-ság'' képző ritkább ''-szág'' változatának hozzátételével (mint ''jószág''), majd a két nyílt szótagos tendencia és nyíltabbá válás jegyében nyerte el mai alakját ''(uruszág'' – ''urszág'' – ''ország).'' Az ''ország'' tehát az „úrság” alakváltozata, és eredetileg „fejedelemséget”, „királyságot”, legrégebben „a törzs területét” jelentette. Ugyanígy a [[mennyország]] (a [[12. század]] végi [[Halotti beszéd és könyörgés|Halotti Beszédben]] ''münyi uruszág'') alatt „mennyei királyságot” értettek, ami a [[Újszövetség]]ben szereplő [[ógörög nyelv|görög]] eredetikifejezés (''hé baszileia tón uranón,'' „az egek királysága”) kifejezés pontos fordítása volt.<ref>{{Tótfalusi|ország}}</ref>
 
== Lásd még ==