„Ausztria himnusza” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a apró kieg.
Nincs szerkesztési összefoglaló
7. sor:
A [[második világháború]] után az akkori oktatási miniszter, [[Felix Hurdes]] javaslatára megváltoztatták ezt, hogy ezzel is kifejezzék Ausztria különállását Németországtól.
 
[[1946]]-ban 10.000 [[Osztrák schilling|schilling]] díjjal pályázatot írtak ki. 1800 pályázati munka jött be, 30 került a végső listára. [[1947]]. február 25-én [[Paula von Preradović]] („[[Land der Berge, Land am Strome]]”) című dalát választották ki nemzeti himnusznak. [[1947]]. március 7-én volt ez a himnusz először hallható a rádióban. A szövetségi törvénykönyvben soha nem nyomtatták ki ezt a himnuszt.
 
Mindennek ellenére ugyanaz a Felix Hurdes [[1951]]-ben javasolta a Haydn-himnusz bevezetését, mert szerinte mélyen beivódott az emberek tudatába. A nemrég elhunyt [[Karl Renner]] is ezt javasolta himnuszként. Ez azért nem volt sikeres, mert [[Németország]] 1952-ben visszatért a [[Joseph Haydn|Haydn]]-himnuszhoz.
 
1992-ben Paula von Preradović fiai, [[Otto Molden|Otto]] und [[Fritz Molden]] szerzői jogdíjat pereltek az osztrák államtól a dalra, melyet azzal utasítottak el, hogy az a 10 000 schillinggel már meg volt fizetve.
 
A kilencvenes évek elején a női egyenjogúság nevében néhány képviselőnő sérelmezte, hogy a himnusz első verszakábanversszakában csak a férfiakra történik utalás. Felvetésük akkor nem hozott értékelhető eredményt. Az eset azért is volt érdekes, mert a szöveg szerzője, Paula von Preradović, is nő volt.
 
== „Land der Berge”: A dallam ==
62. sor:
Szabadon és hittel megyünk előre,
Munkát szeretve és reményteljesen,
Hazánk, hadd esküdjenek a testvérek
Karban hűséget neked,
Szeretett Ausztria,
112. sor:
Szabadon és hittel megyünk előre,
Munkát szeretve és reményteljesen,
Hazánk, hadd esküdjenek
''ünneplő kórusban'' hűséget neked,
Szeretett Ausztria,