„Korni nyelv” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Bot: Protokollcsere külső hivatkozásokban (WP:BÜ)
a hivatkozás áthelyezése az írásjel mögé, egyéb apróság AWB
21. sor:
Újjáélesztése [[1904]]-ben kezdődött, mikor [[Henry Jenner]], a kelta nyelvek egyik rajongója megjelentette ''Handbook of the Cornish Language'' című könyvét. Szótárának alapja a 18. századi beszélt korni nyelv volt, de később tanulója, Robert Morton Nance a kiadványt úgy alakította át, hogy a nyelv 16. századi, az [[angol nyelv|angol hatást]] még nem tükröző állapotát mutassa be. Ez meghatározta a nyelv következő néhány évtizedét. Mivel a nyelvtanulók nem tudtak megállapodni, hogy melyik formát használják, a század végén rengeteg változat versenyzett egymással.
 
Az évtizedek folyamán számos korni nyelvű [[korni irodalom|irodalmi]] és tankönyv jelent meg. Egyre nagyobb számban tanulják az emberek a nyelvet.<ref name="auto_3zKf3cIuPaXpTyC9lJ3qoA">{{cite book |title=Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries |author=Diarmuid O'Neill |page=240 |url=http://books.google.co.uk/books?id=6PFckH-GBKAC&pg=PA212&dq=%22Predennek%22&ei=wUZ6SfW0EJX8ygS3kO2oBg#PPA240,M1 |publisher=Y Lolfa |isbn=0862437237 }}</ref> Napjainkban kezdett el ismét fejlődni a [[korni zene|zene]],<ref>[http://www.magakernow.org.uk/index.aspx?articleid=38589 Cornish Language Partnership: Music]</ref>, a filmek<ref>[http://www.magakernow.org.uk/index.aspx?articleid=38588 Cornish Language Partnership: Film clips]</ref> gyermekkönyvek. Néhány gyermek Cornwallban kétnyelvű környezetben nőtt fel,<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cor Ethnologue - Cornish]</ref> s az [[alapfokú oktatás|általános iskolákban]] is elkezdték tanítani a nyelvet.<ref>[http://www.thisisthewestcountry.co.uk/news/cornwall_news/4142186.Cornish_language___is_it_dead_/ This is the Westcountry - Cornish language - is it dead?]</ref> A korni nyelvet hivatalosan 2002-ben ismerték el [[A regionális vagy kisebbségi nyelvek európai kartája]] keretein belül,<ref>[http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/2410383.stm BBC News - Cornish gains official recognition]</ref> s 2008-ban elfogadták az egységes írott formát, mellyel megpróbálták egységesíteni a nyelvet, s elindítani a revitalizáció útján.<ref>[http://news.bbc.co.uk/1/hi/england/cornwall/7074487.stm BBC News - Breakthrough for Cornish language]</ref>
 
== Jelenlegi helyzet ==
31. sor:
A korni még mindig jelen van a helységnevekben, és a nyelv ismerete segít megérteni a települések nevének eredetét. Számos korni nevet használnak gyermekek, háziállatok, házak és hajók elnevezésekor. A korni irodalom felfutó ágban van, melynek a legfontosabb része a költészet, ezen belül is a szóban vagy énekelve terjedő, vagy mint régen a hagyományos korni kántálások, melyeket vallási ünnepekkor a piactereken adtak elő.
 
A [[Cornwalli megyei tanács]]nak van egy szakpolitikája, egy bizottsága, mely a nyelvet támogatja, és mostanában fogadtak el egy javaslatot, hogy az európai regionális és kisebbségi nyelvek kartájában legyen nevesítve ez a nyelv is.
 
Vannak egynyelvű periodikák is korniul, mint például az ''An Gannas'', az ''An Gowsva'', és az ''An Garrick''. A [[BBC Radio Cornwall]] és a [[Pirate FM]] rendszeresen korniul ad hírt, és néha vannak műsorai tanulóknak és nyelvrajongóknak. A helyi hírlapok, mint a ''[[Western Morning News]]'' rendszeresen jelentet meg korni cikkeket, és a ''The Packet'', a ''The West Briton'' és a ''The Cornishman'' szintén támogatja a mozgalmat.
 
A nyelvet anyagilag több forrásból is támogatják, többek között a [[Millennium Commission]]. A templomokon egyre nagyobb számban jelennek meg angol és korni feliratok is. Számos, a nyelvvel foglalkozó szervezet van Conwallban, többek között az [[Agan Tavas]] (Mi Nyelvünk), az [[Európai kevésbé használt nyelvek irodája]], a [[Gorseth Kernow]], a [[Kesva an Taves Kernewek]] (a Korni Nyelvi Bizottság), a [[Kowethas an Yeth Kernewek]] (Korni Nyelv Baráti Köre) és a [[Teere ha Tavas]] (Terület és Nyelv). Egy szervezet, a, [[Dalleth]] az iskoláskor alatti gyermekek körében népszerűsíti a nyelvet. Sok népszerű rendezvény van, néhány régi, néhány új, amelyek vagy használják a nyelvet, vagy teljesen ezen folynak.
45. sor:
[[Fájl:Truro Cathedral welcome 20070527.jpg|bélyegkép|jobb|Többnyelvű többek között korni üdvözlő jelzés a [[trurói székesegyház]]on.]]
[[Fájl:Szyld kornwalijski w Penzance.jpg|bélyegkép|jobb|A korni nyelvvel Cornwallban sok felé lehet találkozni.]]
[[2002]] [[november 5.|november 5-én]] egy parlamenti kérdésre a helyi kormányzó és a régiók minisztere, [[Nick Raynsford]] így válaszolt:
 
<blockquote>"Alapos megfontolást követően és egy, a kormány felkérésére készített akadémiai felmérés eredményeire támaszkodva úgy döntöttünk, a kornit elismerjük az [[Európai Regionális és Kisebbségi Nyelvek Kartája|Európai Regionális és Kisebbségi Nyelvek Kartájának]] második része alá eső nyelvnek. A kormány továbbítja döntését az [[Európa Tanács]] felé.<br /><br />"A karta célja, hogy védje és támogassa az európai regionális és kisebbségi nyelveket. Elismeri, hogy ezek közül számosnak a léte veszélyben van, és ezek védelme, erősítése hozzájárul Európa kulturális sokszínűségéhez és történelmi hagyományaihoz.<br /><br />"Ez egy jó irányba tett lépés a nyelv szimbolikus jelentőségének elismeréséhez, amit a korni önazonosság-tudat és hagyományok terén kifejtett.<br /><br />"A korni csatlakozik a walesihez, a skót gael, az ír, a skót és az ulsteri skót mellé a karta által védett és támogatott nyelvek közé, mely szükségessé teszi, hogy a kormány elismerje és támogassa."</blockquote>
98. sor:
[[1548]]-ben az [[imakönyves felkelés]] idején – ami a parlament által elfogadott első [[1549-es egységesítési törvény|egységesítési törvény]] ellen tört ki – az emberek többsége nem értette vagy nem beszélte az [[angol nyelv|angolt]]. (A törvény bevezetésének célja az volt, hogy az istentisztelet nyelvét latinról angolra cserélje, mely nyelvet a törvényalkotók elképzelése szerint mindenki beszélt Angliában. Azonban egyszerű nyelvcsere helyett a törvény erőltette a nyelvváltást). 1549-ben, az új nyelv bevezetése élet és halál kérdése volt: [[VI. Eduárd angol király|VI. Edward]] serege több mint 4000, a misekönyv lecserélése ellen tiltakozót gyilkoltatott le. Vezetőiket kivégezték, az emberek közül többet börtönbe vetettek.
 
A felkelők dokumentuma kimondta, hogy vissza akarnak térni a régi vallási gyakorlathoz, és a nyilatkozat a következőképp zárult: „Mi, cornwalliak (kik közül többen nem értjük az angol nyelvet) egységesen visszautasítjuk ezt az új angolt”. (Módosult az íráskép.) [[Edward Seymour (Somerset hercege)|Edward Seymour]], [[Somerset]] hercege válaszolt nekik. Melyben afelől érdeklődött, miért érzik magukat bántva az angol nyelvű istentisztelet miatt, mikor a most használt latint sem értik. Több tényező miatt – melynek része az elszenvedett emberveszteség és az angol térhódítása – az [[imakönyves felkelés]] fordulópontot jelentett a korni nyelv számára. Valójában több mai kutatás is azt mutatja, hogy a felkelés előtti, korni nyelvet beszélő lakosság is alacsony számú volt, amit súlyosbított az ezt követő hanyatlás.
 
A korai modern kornit a walesi nyelvész, [[Edward Lhuyd]] [[1702]]-ben tanulmányozta, és arra a következtetésre jutott, hogy a középkori nyelvtől a sokkal egyszerűbb szerkezetek és nyelvtan miatt különbözik. Ilyen különbség, hogy sokkal gyakrabban használtak bizonyos módbeli toldalékokat, amik Lhuyd idejében már nem voltak annyira használatban. A középkori korniban sokkal nagyobb szerepe volt a szórendnek. A középkori korni további két igeidőt használt a múltbéli történések kifejezésére, és sokkal több, a birtoklásra vonatkozó végződést használt. Erre az időre kimutathatóan csökkent elterjedtsége a virágkorához képest, és a helyzet a következő században továbbromlott. Richard Carew 1602-es – ''The survey of Cornwall'' című írásában megjegyzi, hogy a korni nyelvet korszakára gyökeresen kiirtották. Szavai szerint ''Ennek a nyelvnek a szeretete és tudása [[John Kennall|Dr. Kennallban]], éltek, s halálával ezek az értékek eltűntek.''<ref>[[Richard Carew]]'s Survey of Cornwall 1602</ref> Egyes állítások szerint [[Towednack]] falu temploma volt az utolsó, ahol korni nyelven szentmisét tartottak (1678-ban).
139. sor:
Ezek az írásbeli különbségek nem akadályozzák meg a korniul beszélőket, hogy egymás között hatékonyan kommunikáljanak. A kornit sikeresen újjáélesztették, hogy egy élő nyelv legyen. Azonban még ma is sokan dolgoznak azon, hogy egy egységes, pontos beszélt nyelv legyen belőle. A nyelvet leginkább az idősebb generáció beszéli, de már tanítják néhány korni általános és középiskolában.
 
A jelenlegi helyesírási zűrzavar miatt a [[Korni Nyelvi Társaság]], egy felülvizsgálati időszakot kezdeményezett. Egy független Korni Nyelvi Bizottság, – mely leginkább szociolingvisztikusokból és Cornwallon kívüli nyelvészekből áll – jelenleg a négy létező nyelvi változatot (UC, KK, RLC és UCR) vizsgálja, hogy ezek közül valamelyik alkalmas-e arra, hogy az egységes írott korni nyelv szerepét betöltse, vagy létre kell hozni egy ötödiket. Két csoport a kompromisszumos helyesírást indítványozta.
 
* Az ''UdnFormScrefys'' ('egységes írott forma') csoport egy [[Kernowak Standard]]nak nevezett helyesírást javasol, mely a hagyományos helyesíráson alapszik, és könnyen megfeleltethető a leírás és a kiejtés, kialakításakor mind a közép kornit, mind a késő kornit figyelembe vettékt.<ref>[http://www.kernowak.com UdnFormScrefys website]</ref>
161. sor:
[[2004]] augusztusában a Kesva an Taves Kernewek az Újszövetség egy újabb fordítását adta ki (ISBN 1-902917-33-2). A fordítást Gorseth Kernow hat bárdja Keith Syed vezetésével készítette. A könyv a Kernewek Kemmyn helyesírást használja. Egy ceremónia keretében a [[truri székesegyház]]ban a [[canterbury érsek]] jelenlétében mutatták be.
 
A [[Kelta Kongresszus]] és a [[Kelta Liga]] olyan szervezetek, melyek támogatják a kelta nemzetek egységét, hogy megvédjék nyelvüket, kultúrájukat, s érdekeltek a korni nyelv ügyében is.
 
Az angol zeneszerző [[Peter Warlock]], a kelta nyelvek rajongója írt egy korni karácsonyi éneket. [[Richard D James]] elektromos zenész gyakran használ korni neveket zenéinek címeként; ezek közül leghíresebb a ''[[Drukqs|DrukQs]]'' album.
 
== Fonetika és fonológia ==
A hagyományos korni kiejtést csak találgatni lehet, de a felújított korni változatai többé kevésbé megegyenek a használt betűkben és ezek fonológiai értékében.
 
=== Mássalhangzók ===