„Han Vu-ti kínai császár” változatai közötti eltérés

 
<poem>
LI ASSZONY SIRATÁSA
''Elhallgatott selyemszoknyája suhogása.
 
Por telepszik a márványpadlóra.
Selyemruhája többé nem zizeg.
Csend és hideg ül üres szobájában.
Márványlépcsőjét por lepi. Nem él.
Száraz falevelek halmozódnak ajtaja előtt.
Üres szobája csöndes és hideg.
Hogy nyugtathatnám meg fájó szívemet?''
Künn ajtajánál száradó levél.
Ki csöndesíti el a bús szivet,
mely egyre vágyik és remél?
Kosztolányi Dezső ford.
</poem>
 
Névtelen felhasználó