„Határozói mellékmondatok a román nyelvben” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
a Mondattan kategória eltávolítva (a HotCattel)
javítás: "melléknévi névmás" helyett "determináns"
10. sor:
A mellékmondat kötődhet az őt alárendelő főmondathoz egyrészt [[kötőszó]]val vagy kötőszói szerepet betöltő más szóval, másrést közvetlenül. Ezeket a nyelvi eszközöket kiegészítheti a [[flexió|ragozás]], a [[hanglejtés]] és a szünet.
 
* Az alárendelés fő eszköze, amely minden mellékmondat esetében előfordul, a bevezető szó vagy szókapcsolat. Ez lehet kötőszó, kötőszó értékű szókapcsolat vagy más hasonló funkciót ellátó szó: [[vonatkozó névmás]], [[kérdő névmás]], [[határozatlan névmás]] vagy ezek [[melléknév]]i [[névmás]]determináns megfelelői; névmási vonatkozó [[határozószó]], kérdő határozószó vagy határozatlan határozószó. A kötőszó csak bevezető elem, de a többi ugyanakkor mondatrész is a mellékmondatban.
 
* A közvetlen alárendelés, azaz bevezető szó nélküli, sokkal ritkább, mint az előző. Előfordul a feltételes és a megengedő mondat esetében, mindig jellegzetes hanglejtéssel társítva: ''Vrei bani, muncește!'' ’Pénzt akarsz? Dolgozz!’ Olykor állítmányuknak jellegzetes az igemódja is, mint ebben a példában a [[felszólító mód]].
 
* A ragozás másodlagos eszköze az alárendelésnek. A mellékmondatokat bevezető névmások és melléknévi névmásokdeterminánsok ragozásáról van szó, vagy az igeragozásról a közvetlenül alárendelt mellékmondatok esetében.
 
* A szünet többnyire jellegzetes hanglejtéssel társul. Fő szerepe az elszigetelt és a nem elszigetelt mellékmondatok megkülönböztetése.
27. sor:
:– a fentieknek megfelelő határozatlan névmási határozószók: ''oriunde'' ’akárhol’, ’akárhova’; ''oriîncotro'' ’akárhova’: ''Mă duc '''oriunde''' vrei.'' ’Elmegyek, akárhova akarod.’
 
:– csak elöljárós vonatkozó vagy határozatlan névmás/melléknévi névmásdetermináns: ''Mă duc la '''cine''' mă invită.'' ’Ahhoz megyek, aki meghív.’; ''Intru în '''ce''' casă îmi place.'' ’Abba a házba megyek be, amelyik tetszik.’
 
* Állítmányának igemódja: [[kijelentő mód]], [[feltételes mód]] vagy [[Igeragozás és igehasználat a román nyelvben#Feltételező mód|feltételező mód]].
60. sor:
:– a ''până'' kötőszó vagy a ''până'' elöljárószót magába foglaló kötőszó értékű szókapcsolat: ''Continuă '''până (ce/când)''' termini.'' ’Folytasd, amíg befejezed.’; ''A trecut multă vreme '''până să'''-l cunosc.'' ’Sok idő telt el, amíg megismertem.’
 
:– a ''până la'', ''pentru'', ''pe'' elöljárós névmások vagy melléknévi névmásokdeterminánsok: ''Am așteptat până la '''ce''' oră a trebuit.'' ’Addig az óráig vártam, ameddig kellett.’; ''Îți rezerv cameră pentru/pe '''ce''' dată vrei.'' ’Arra a napra foglalok neked szobát, amelyikre akarod.’
 
==== Utóidejűség ====
187. sor:
::– Az elutasított vagy nem kívánatosnak ítélt cselekvést a ''decât să'' kötőszó értékű szókapcsolat vezeti be: ''Mai bine mă retrag '''decât să''' fac așa ceva.'' ’Inkább visszavonulok, mintsemhogy ilyet tegyek.’
 
::– A főmondatbeli [[Névelők és névszók a román nyelvben#A melléknév fokozása|viszonylagos felsőfokú]] melléknévtől vagy határozószótól függő mondatot a ''din'' elöljárós ''cât'' ’ahány’ vonatkozó névmás vagy melléknévi névmásdetermináns vezeti be: ''Este candidatul cel mai bun '''din câți''' s-au prezentat.'' ’Ez a legjobb jelölt azok közül, ahányan jelentkeztek.’
 
:– A feltételes összehasonlító módhatározói mondat feltételezettként bemutatott cselekvéssel fejezi ki az összehasonlítást. Bevezetői a ''ca și cum'', ''ca și când'', ''de parcă'' kötőszó értékű szókapcsolatok, vagy a ''parcă'' határozószó (mindezek jelentése ’mintha’): ''Dansează '''ca și cum / de parcă / parcă''' ar pluti.'' ’Úgy táncol, mintha lebegne.’
223. sor:
:– a melléknév vagy határozószó előtt használt ''așa de'', ''atât de'' ’olyan’, ''destul de'' ’elég’ határozószó értékű szókapcsolatok és a ''prea'' ’túl’ határozószó: ''Câinele era '''așa de / atât de mare''', că nu încăpea în cușcă.'' ’A kutya olyan nagy volt, hogy nem fért az ólba.’
 
:– az ''asemenea'' és ''așa'' minősítő [[mutató névmás|mutató melléknévi névmások]]determinánsok, ésvalamint az ''astfel de'' ugyanilyen értékű szókapcsolat (jelentésük ’olyan’): ''Era un '''asemenea''' / '''așa''' un / un '''astfel de''' zgomot, încât nu ne auzeam unul pe altul.'' ’Olyan zaj volt, hogy nem hallottuk egymás szavát.’
 
* Igemódok:
237. sor:
=== Az eszközhatározói mondat ''(propoziția circumstanțială instrumentală)'' ===
 
Bevezetői többnyire a ''cu'' ’-val/-vel’ és ''prin'' ’keresztül’ elöljárós vonatkozó vagy határozatlan névmások vagy melléknévi névmásokdeterminánsok: ''Scriu cu '''ce''' am.'' ’Azzal írok, amim van.’; ''Trimit scrisoarea prin '''oricine''' este dispus s-o ducă.'' ’Akárkivel elküldöm a levelet, aki hajlandó elvinni.’
 
Igemódja lehet a kijelentő mód (lásd a fenti példákat), a feltételes mód (''Aș trimite scrisoarea prin oricine '''ar fi''' dispus s-o ducă.'' ’Akárkivel elküldeném a levelet, aki hajlandó lenne elvinni.’) vagy a feltételező mód: ''O fi trimis scrisoarea prin cine '''o fi fost''' dispus s-o ducă.'' ’Azzal küldhette el a levelet, aki hajlandó lehetett elvinni.’
249. sor:
* Bevezetői:
 
:– a ''cu'' ’-val/-vel’ elöljárószós vagy az őt tartalmazó elöljárószó értékű szókapcsolatos vonatkozó vagy határozatlan névmások vagy melléknévi névmásokdeterminánsok: ''A plecat (împreună) cu '''cine''' venise.'' ’Azzal (együtt) ment el, akivel jött.’; ''A luat-o cu '''ce''' avea pe ea.'' ’Azzal vette el (feleségül), ami rajta volt.’
 
:– a ''cu'' elöljárós ''cât'' vonatkozó határozószó vagy ''oricât'' határozatlan határozószó: ''A plecat cu '''cât''' avea la el.'' ’Annyival ment el, amennyi nála volt.’
291. sor:
:::– a ''cumva'' határozószó: ''Dacă pleci '''cumva''' din oraș, anunță-mă!'' ’Ha netán elmész a városból, értesíts!’
 
:::– a ''vreun, vreo'' határozatlan melléknévi névmásdetermináns: ''Dacă ai '''vreo''' întrebare, pune-o!'' ’Ha kérdésed van, tedd fel!’
 
:– A főmondatban előfordulhatnak a feltétel korlátozó voltát erősítő határozószók. Pozitív alakú főmondatban: ''Vin '''numai''' dacă mă rogi.'' ’Csak akkor jövök, ha megkérsz rá.’ Negatív alakú főmondatban, ugyanazzal a jelentéssel: ''Nu vin '''decât''' dacă mă rogi.''
329. sor:
::– a ''chiar dacă'', ''și dacă'' ’akkor is, ha’, ''nici dacă'', ’akkor sem, ha’, ''chiar fără (ca) să'', ''și fără (ca) să'' ’anélkül is, hogy’ kötőszó értékű szókapcsolatok: '''''Chiar dacă''' nu vrei, eu tot vin.'' ’Ha nem akarod, én akkor is eljövök.’; ''N-o fac '''nici dacă''' mă plătesc.'' ’Nem teszem meg akkor sem, ha fizetnek.’ ''Merg '''și fără să''' mă invite.'' ’Odamegyek anélkül is, hogy meghívnának.’
 
::– határozatlan névmások és melléknévi névmásokdeterminánsok: '''''Oricine''' ar suna, nu deschid ușa.'' ’Akárki csöngetne, nem nyitok ajtót.’; '''''Orice''' greșeală ar face, este iertat.'' ’Akármilyen hibát is követne el, megbocsátanak neki.’
 
::– vonatkozó és határozatlan határozószók: '''''Oricât''' aș vrea, nu pot să rămân.'' ’Akármennyire is akarnám, nem maradhatok.’
373. sor:
:– az ''în loc să'' kötőszó értékű szókapcsolat: '''''În loc să''' muncească, pierde vremea.'' ’Ahelyett hogy dolgozna, lopja a napot.’
 
:– az ''în loc de'' elöljárószó értékű szókapcsolatos vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmásdetermináns, valamint vonatkozó vagy határozatlan határozószó: ''În loc de '''cine''' era așteptat, a venit Petre.'' ’Ahelyett, akit vártak, Petre jött el.’; ''În loc de '''cât''' îmi promisese, mi-a dat mai nimic.'' ’Ahelyett, amennyit ígért, majdnem semmit sem adott.’
 
* A feltételes mondatra hasonlító ellentétet kifejező mondat bevezetője a ''dacă'' kötőszó, amelyre a főmondatban az ''apoi'' ’aztán’, ''dimpotrivă'' ’ellenben’ vagy ''în schimb'' ’viszont’ határozószók utalhatnak: '''''Dacă''' anul trecut rezultatele au fost slabe, (în schimb) anul acesta sunt foarte bune.'' ’Ha tavaly az eredmények gyengék voltak, az idén nagyon jók.’
383. sor:
:– A tulajdonképpenit a ''fără (ca) să'' kötőszó értékű szókapcsolattal vezetik be: ''A concurat mereu, '''fără să''' câștige niciodată.'' ’Mindig versenyezett, anélkül hogy valaha is nyert volna.’
 
:– Az összehansolítószerű ellentétet kifejező mondatra főleg a ''decât'' határozószóból és egy vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmásbóldeterminánsból álló szókapcsolat, avagy a ''decât'' és egy vonatkozó vagy határozatlan határozószó alkotta szókapcsolat jellemző. A konkrét szó attól a főmondatbeli szótól függ, amellyel ellentétben áll: ''A venit altcineva decât '''cine''' credeam.'' ’Másvalaki jött, mint akire gondoltam.’; ''Să mergem altundeva decât '''unde''' merg ei.'' ’Menjünk máshová, mint ahová ők mennek.’
 
==== Más szerkesztési jellegzetességek ====
399. sor:
:– a ''după ce că'' ’nem elég, hogy’, ''pe lângă că'' ’amellett hogy’ kötőszó értékű szokapcsolatok: '''''După ce că''' e necinstit, se mai și laudă cu asta.'' ’Nem elég, hogy becstelen, de még dicsekszik is vele.’
 
:– a ''pe lângă'' ’mellett, mellé’; ''peste'' ’túl’ elöljárók, az ''în afară de'' ’kívül’, ''dincolo de'' ’túl’ elöljárószó értékű szókapcsolatok vagy a ''decât'' ’mint’ határozószó által megelőzött vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmásdetermináns / vonatkozó vagy határozatlan határozószó: '''''Pe lângă ce''' avea în casă, a mai cumpărat.'' ’Amellé, ami a házban volt, még vásárolt.’; ''Am văzut și altceva '''decât''' ce presupuneam.'' ’Mást is láttam azon kívül, amit feltételeztem.’
 
* A hozzáadásra utaló határozói mondatnak gyakran van utalószója a főmondatban: ''și'' ’is’, ''mai (și)'' ’még … is’, ''nici'' (+ ''nu'') ’nem is’: ''Pe lângă că e vinovat, '''nici''' nu recunoaște.'' ’Amellett, hogy ő a hibás, nem is ismeri be.’
415. sor:
:– az ''în afară că'' kötőszó értékű szókapcsolat: ''Nu mă deranjează cu nimic, '''în afară că''' vine târziu acasă.'' ’Nem zavar semmivel, azon kívül, hogy későn jár haza.’
 
:– az ''în afară de'', ''în afara'' elöljároszó értékű szókapcsolat vagy a ''decât'' ’mint’ határozószó által megelőzött vonatkozó vagy határozatlan névmás vagy melléknévi névmásdetermináns / vonatkozó vagy határozatlan határozószó: ''N-am dat nimănui, '''în afara cui''' mi-ai spus.'' ’Nem adtam senkinek, kivéve annak, akinek mondtad.’; ''N-am mai fost altă dată '''decât când''' ai fost și tu.'' ’Nem voltam ott máskor, csak amikor te is.’
 
:– a ''decât'' határozószó + a ''să'' kötőszó: ''Nu vreau altceva '''decât''' să dorm.'' ’Nem akarok mást, mint aludni.’