Főmenü megnyitása

Módosítások

Saját hozzászólásaimat töröltem.
 
== Magyarok egyik kedvence a töltött káposzta ==
 
Az eredeti szócikket át kellett alakítani. Jogtiszta saját készítésű képekkel illusztráltam. A lényeg az, hogy sok volt a közvetlen nemzetközi vonatkozása ami egy magyar oldalon azért túlzás. Az idézett '''blog cikk''' az eléggé alaposan körbejárja az étel eredetét. Nehéz lenne mindenkinek ezt a témakört alaposabban, megfelelőbben kifejteni . Kár lett volna elrontani egy átfogalmazással. Az ízlések változatosak és mindenkinek lehetséges más töltött káposzta felel meg. A cikk fő célja az általános és elsősorban magyar vonatkozások kifejtése és bemutatása. Az, hogy milyen az orosz a görög vagy arab de bármilyen eredetű káposzta fajta az érdekes de nem ide tartozó információ. Azt meg kell hagyni szakácskönyvek felsorolásában, mint kínálat bővítés. Ez itt nem szakácskönyv de remélem aki olvassa majd hasznos új információkat kap. Amikor majd eljön az ideje mindenkinek jó étvágyat kívánok hozzá! :) [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. február 26., 20:21 (CET)
 
 
Ekkor még naiv voltam és azt hittem sokak számára örömet szerzek igazi töltött káposzta szócikkel. Azóta visszatértem magyar-hon valóságába, ahol is még mindig jelen van a "magyar átok" (lehet a [[Turáni átok|turáni]]?).– [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. március 10., 23:30 (CET)
 
 
Kitöröltem a néprajzi lexikonból és a blogból másolt részeket. Az idézet nem azt jelenti, hogy a teljes szöveget be lehet másolni. Visszatettem a nemzetközi vonatkozásokat, mert nem árt kitekintésképpen - a magyar vonatkozásokat pedig lehet bővítani, de nem másolással. – [[Szerkesztővita:Hkoala|<span style="color: #602260">Hkoala</span>]] [[Kép:Pesce(Simbolo).jpg|19px]] 2016. március 8., 18:26 (CET)
 
 
A néprajzi lexikonból valóban idézet volt a másik egy blogból. A forrás fel volt tüntetve, igaz valaki közben a néprajzi lexikon forrást kiszedte. A szócikk főtémáját ez nem érinti. Nem tilos az idézet szakaszban idézni hosszabban, ha felvan tüntetve a forrása és célja. A szóban forgó blog idézet magas szintű elemzése a témakörnek és nem olyan romános dicsőítés mint a mostani általad visszaállított. A magyarok nem [[románok]] sem oroszok. Majd ha ők is említik részletesen a magyar töltött káposztát akkor talán nekünk is érdekes. Szakácskönyvek témaköre a nemzetközi változatok. – [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. március 9., 01:02 (CET)
 
 
A néprajzi lexikon '''teljes cikke''' be volt másolva; ez nem nevezhető idézetnek. A blogból kimásolt résszel az is volt a baj, hogy nem enciklopédikus stílusú. A visszaállított részből pontosan mit nevezel román dicsőítésnek és zagyvaságnak? – [[Szerkesztővita:Hkoala|<span style="color: #602260">Hkoala</span>]] [[Kép:Pesce(Simbolo).jpg|19px]] 2016. március 8., 19:09 (CET)
 
 
A Magyarországon élő magyar embereknek az a cikk amit valakik visszaállítottak egy régebbi változatra az nagyon szegényes és ismeretlen töltött káposzta. Ez nem a ''honfi dagadó mellű büszkeség'' mondatja velem, hanem a józan ész. A fotó is egy idegen országbeli valami túrós, kapros 'szörny' amire nem sok magyarnak lenne gusztusa. Főleg a [[Románok|románokat]] és a [[Szászok|szászokat]] emlegetve cseng hiteltelenül az egész. Autentikusabb lett volna a [[Székelyek|székelyeket]] megnevezni. Magyar változat a döntő és nem az orosz és Koreai és stb... A blog idézet éppen ide való, hiszen ilyen szépen és alaposan [[Historizmus|historikusan]], stílusosan, [http://tabananno.blogspot.hu/2010/11/toltottkaposzta.html#ixzz416YTTUqJ a témakört történelmi idők kontextusába helyezte], ettől nem lehet jobban a töltött káposzta témakört leírni. Kár volt érte, hogy likvidálta valaki az egész munkámat az illusztráló fotókkal együtt.<br />
 
Íme, ezek voltak:
{|
|-
| [[Fájl:Töltött káposzta 02.jpg|thumb|center|Édes káposztalevélbe töltött káposzta<br /> - Fazékba rakva főzés előtt<br />]]
| [[Fájl:Töltött káposzta 04.jpg|thumb|center|Szabolcsi töltött káposzta megfőzve még a fazékban<br /> - Paradicsomos változat]]
| [[Fájl:Töltött káposzta 03.jpg|thumb|center|Szabolcsi töltött káposzta már a tányéron<br /> - Paradicsomos változat]]
| [[Fájl:Töltött káposzta 01.jpg|thumb|center|Savanyú káposztalevélbe ([[haraszt]]) töltött káposzta<br /> - Alap változat]]
|}
 
A '''pár mondatos Néprajzi lexikon idézet''' is szándékos volt, hiszen ízesen eredeti fogalmazással írta le a töltött káposzta definíciót. '''A forrás hivatkozás, megnevezés is ott volt eredetileg''' de valaki kiszerkesztette belőle előzőleg, de nem én. Át tudnám írni és még szebben is megfogalmazni de így érdemes? Egy adminisztrátor elfogadta és engedélyezte előzőleg. Látom nincs ebben sem egyetértés. A mostani verzióra ismét ki van téve a lektorálandó üzenet. A tartalma pedig egyre lehangolóbb, lassan minden náció szerepel a cikkben és már a [[Szíria|szíriai]] is megjelent... – [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. március 10., 23:08 (CET)
 
 
 
 
EkkorRemélem, mégegyszer naivcsak voltamelkészül ésaz azt hittem sokak számára örömet szerzek igazia töltött káposzta szócikkel... Azóta visszatértem magyar-hon valóságába, ahol is még mindig jelen van a "magyar átok" (lehet a [[Turáni átok|turáni]]?).– [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. március 1011., 2316:3000 (CET)
Azzal nem is lenne gond, hogy más nemzetek hasonló ételei megvannak jegyezve és jelölve. Azonban nem úgy, hogy már a szócikk elején a román, szász, arab, svéd, török, orosz vonatkozás fő helyen szerepel. Jó lenne ha érezné mindenki azt a felelősséget is amit a leírt szó jelent. A leírt mondatok közvélemény és köztudat formáló erővel rendelkeznek és ebből fakadóan nem mindegy mit olvas egy szócikkben a kíváncsi olvasó. Semmi politikai felhangot nem szeretnék egy ételnek adni de az mindenképpen szükséges, hogy egy magyar étel cikke azt megfelelő helyen, módon és tartalommal és tényközlés szintjén mutassa be. A mellékes kiegészítő információnak csak annyi teret kell adni, hogy ne vegye le azt a már meglévő patinát a magyar gasztronómiába szilárdan beágyazódott ételről ami már a mai formában szinte hungarikum.<br />Azt látom, hogy a szócikkhez komoly szándékkal senki sem nyúlt. A véletlen vezérelt az oldalra és láttam a jelenlegi állapotát. Változtattam rajta és átalakítottam úgy, hogy tükrözze a mai helyét a magyar gasztronómiában és történelmi és eredet alapokkal lássam el. Tökéletes munka soha nincs. Az idézett forrásanyagok azért szerepeltek benne érintetlenül, mivel azok annyira ide illettek, hogy kár lett volna egy holmi átfogalmazással vagy tartalmi, terjedelmi leszűkítéssel egy torzóként feltüntetni.<br />A kérdésedre a válasz egyértelmű. Más népeknek nincs töltött káposztájuk! A megnevezése csak hazánkban töltött káposzta. Az, hogy küllemre sok országnak van hasonló étele nem indok felsorolni. A történelmi kitekintés elegendő magyarázat az étel elsősorban török eredetére. Ilyen alapon a magyar halászlevet is fel lehet tüntetni úgy, hogy sok nemzet hallevese is ott szerepel. Szerintem a helyes út a tárgyilagosság és az nem szereti a fellengzősséget a fő témakör pongyola módon való szétzilálását. A szócikk a jelen módon való közlésével mindent összemos tartalmilag és az olvasó figyelmét elvonva hamis képet sugall a Magyarországon már évszázadok alatt kialakult ételről. – [[Szerkesztő:Grunberg Alexander|Grunberg Alexander]] <sup>[[Szerkesztővita:Grunberg Alexander|vita]]</sup> 2016. március 11., 14:27 (CET)
221

szerkesztés