„SWOT-elemzés” változatai közötti eltérés

[nem ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Vendrel (vitalap | szerkesztései)
a Nyelvtani javítás (szóösszetételek): nem neve az elemzésnek a SWOT, hanem a jellege, rövidítve.
Vendrel (vitalap | szerkesztései)
a Nyelvtani javítás. A szócikkely címét nem tudom szerkeszteni, ott is kötőjellel írandó a "SWOT-elemzés". :)
13. sor:
 
=== Magyar megfelelője ===
A SWOT -elemzés magyar megfelelője a '''GYELV -elemzés'''.
 
* '''Gyengeségek''': belső tényezők: olyan dolgok, amik nem jól működnek, de lehet rá befolyás, hogy jobb legyen.
* '''Erősségek''': belső tényezők: pozitív dolgok, amik jól működnek, és lehet rá befolyás, hogy még jobban működjenek.
* '''Lehetőségek''': külső tényezők: olyan adottságok, amelyeket nem tudunk befolyásolni, de kedvezőek, és rájuk építve kihasználhatjuk az erősségeinket.
* '''Veszélyek''': külső tényezők: olyan korlátok, negatív tényezők, amelyeket nem tudunk befolyásolni, és csökkentik a siker esélyeit, kockázatot is jelentenek.