„Réz Ádám” változatai közötti eltérés

[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Nincs szerkesztési összefoglaló
26. sor:
}}
 
'''Réz Ádám''' (eredeti neve: ''Raffy Ádám'') ([[Arad (Románia)|Arad]], [[1926]]. [[június 4.]] – [[Budapest]], [[1978]]. [[szeptember 13.]]) műfordító, író, műkritikus, kiadói szerkesztő, publicista. Leghíresebb műfordítása [[A Gyűrűk Ura]] első 1211 fejezetének magyarítása.
 
==Életpályája==
32. sor:
 
==Munkássága==
Angol, [[Cseh nyelv|cseh]], francia, [[Német nyelv|német]] és [[román nyelv]]ből fordított. Cikkei, tanulmányai jelentek meg folyóiratokban, illetve fordításainak elő- és utószavaként. [[J. R. R. Tolkien]] angol író [[A Gyűrűk Ura]] című regény[[fantasy]]jának 1–11. fejezetét (a verseket is) ő fordította magyarra, s ő alkotta meg a mű magyar terminológiáját is. (Aa Gyűrűk Urában és háttérmitológiájában mintegy 5000 tulajdonnév szerepel.).
 
[[Fájl:Réz Ádám sírja.jpg|bélyegkép|Réz Ádám sírja [[Budapest]]en. [[Farkasréti temető]]: 25-1-64.]]