„Kamanc” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
2. sor:
==Története==
[[1435]] táján Kamancon – ma ''Sremska Kamenica'' – [[Pécsi Tamás]] és [[Újlaki Bálint]] papok magyarra [[fordítás|fordították]] a [[Biblia|Bibliát]] – ez az úgynevezett [[Huszita Biblia]], az első magyar Biblia-fordítás ([[apokrif]]). [[Huszitizmus|Huszita]] tanokat tartalmazott, ezért [[Jacobo de Marchiabeli]] [[pápa (egyházfő)|pápai]] [[inkvizíció|inkvizítor]] üldözése elől [[1439]]-ben a lakosság papostul, Bibliástul [[Moldva|Moldvába]] menekült.
A husziták kiirtásával megbízott Jacobus de Marchia mellett utazó [[Ferences rend|ferences]], [[Szalkai Balázs]] számol be a magyar huszitizmus kezdeteiről, s így az első magyar nyelvű kéziratos részfordítás, a „Huszita Biblia” előtörténetéről és szerzőinek elüldözéséről.
{{csonk-dátum|csonk-
[[Kategória:
[[en:Sremska Kamenica]]
|