„Kétnyelvűség” változatai közötti eltérés
[nem ellenőrzött változat] | [nem ellenőrzött változat] |
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
kiegészítés |
|||
13. sor:
Egyenlő értékű és terjedelmű tudás ritkán alakul ki a két nyelv vonatkozásában, ezért a különböző eseteket típusokba sorolják:
*
*
*
Kétnyelvűség a nyelvmegtartás szempontjából:
* ''felcserélő (szubtraktív) kétnyelvűség'' - akkor jön létre, ha a kisebbség nyelvét lenézik. Egyéni szinten a másodnyelv elsajátítása az első nyelv visszaszorulásával jár együtt, s hosszabb távon az első nyelvnek a másodikkal való fokozatos felcserélését eredményezi, ami gyakorlatilag a nyelvi hiány rögzülését, ill. növekedését, sőt az első nyelvi kompetencia meggyöngülését jelenti.
* ''hozzáadó (additív) kétnyelvűség'' - az újonnan elsajátított nyelvi ismeretek kiegészítik a régieket. A környezet ebben az esetben mindkét nyelvhez pozitívan viszonyul. A hozzáadó kétnyelvűségi helyzet kedvező feltételeket teremt mind az első nyelv megőrzéséhez, mind pedig a másodnyelv kellő szintű elsajátításához.
==Kétnyelvű társadalom ==
|