„Tipitaka” változatai közötti eltérés

121 bájt hozzáadva ,  4 évvel ezelőtt
a
nincs szerkesztési összefoglaló
a (hivatkozás áthelyezése az írásjel mögé, egyéb apróság AWB)
a
{{Théraváda buddhizmus}}{{Buddhizmus}}
'''Tipitaka''' ([[Páli nyelv|páli]]:<ref>[http://a-buddha-ujja.hu/Article/Pali-nyelv-es-irodalom Ruzsa Ferenc: A páli nyelv]</ref> hármas kosár, [[Szanszkrit nyelv|szanszkrit]] '''Tripitaka'''), az úgynevezetta [[Hínajánathéraváda]] [[buddhizmus]] [[páli nyelvűnyelv]]ű szent [[páli irodalom|iratainak]] gyűjteménye aaz Kri. e. utolsó századokból.
 
Három részből (kosár) áll:
 
A prédikációk formája próza, néha verses lezárással, a szövegek stiláris felépítése kötött. Bevezető mondatuk az évszázadokon át történő szóbeli hagyományozásra utal: „Így hallottam. Egyszer a Magasztos (itt és itt) tartózkodott"; ezután vagy kérdéssel fordult valaki Buddhához, és ő válaszolt, vagy Buddha fordult tanításával az összegyűlt szerzetesekhez. Nyelve, a páli, a hindu papság hivatalos nyelvével, a [[Szanszkrit nyelv|szanszkrittal]] egyetemben egy fajta [[lingua franca]] volt a korban, nem egyetlen népcsoport által beszélt, de sokak által megértett "szent nyelv".
 
==Kapcsolódó szócikkek==
* [[Páli irodalom]]
* [[Buddhista szövegek]]
* [[Théraváda]]
* [[Hínajána]]
 
== Hivatkozások, megjegyzések ==